規劃多語系網站 (SharePoint Server 2010)
適用版本: SharePoint Foundation 2010, SharePoint Server 2010
上次修改主題的時間: 2016-11-30
Microsoft SharePoint Server 2010 提供了數個功能可讓您支援不同區域或不同語言的使用者。您可以使用這些功能以不同語言建立網站、設定網站變化設定,輕鬆地在數個重複的網站中追蹤網站更新及變更。
本文說明如何規劃多語系 SharePoint Server 2010 網站。本文並不涵蓋如何建立多語系網站或安裝語言套件。如需建立多語系網站的相關資訊,請參閱建立預設語言之外的其他語言網站(可能為英文網頁)。如需語言套件的相關資訊,請參閱<部署語言套件 (SharePoint Server 2010)>。
本文內容:
關於規劃多語系網站
決定語言和地區設定需求
決定是否要使用網站變化
決定語言套件需求
決定斷詞工具和字幹分析器的需求
關於規劃多語系網站
如果組織必須支援不同區域或不同語言的使用者,則在規劃網站整體結構和瀏覽功能時,您必須決定所需要的多國語言,並規劃多語系網站部署。
若要決定您的多語系需求,必須:
決定必須支援的語言和地區設定。
決定是否要使用網站變化功能。
若要規劃多語系網站的部署,您必須決定伺服器上要安裝或設定哪些語言功能和元件。這些語言功能和元件包括:
語言套件。
斷詞工具支援。
注意
雖然 Microsoft Office SharePoint Server 2007 過去支援國際化網域名稱 (IDN),但現在的 SharePoint Server 2010 則否。如果您目前在 Office SharePoint Server 2007 中使用 IDN,並且打算升級或移轉至 SharePoint Server 2010,則必須在升級或移轉至 SharePoint Server 2010 之前,停止使用 IDN,刪除任何 IDN 設定,並且設定非 IDN 環境。
決定語言和地區設定需求
基於下列任一原因,您可能必須以多種語言建立網站:
要為不同區域的使用者提供網站內容。
必須依照政府法規或組織原則,以多種語言提供網站內容。
當您決定語言需求時,請務必諮詢所有可能的網站擁有人,並確實列出所有未來可能必須支援的語言。在初始部署期間安裝語言支援會比當伺服器已在完全生產環境中執行時安裝語言支援來得容易。建立特定語言的網站之後,便無法變更該網站的預設語言。不過,登入網站的使用者可以使用多語系使用者介面,選取以其他語言顯示網站。這會變更網站使用者介面對使用者的顯示方式,但不會變更網站內容。例如,如果網站以法文佈建,並且伺服器上也已安裝西班牙文語言套件,則網站使用者可以將語言變更為西班文,如此一來,當他們檢視網站時,使用者介面將會以西班牙文顯示。這只會變更該使用者所用的使用者介面,而不會影響網站對其他使用者的顯示方式。此外,任何以法文建立的內容將仍是以法文顯示。如需多語系使用者介面的詳細資訊,請參閱<多語系使用者介面概觀 (SharePoint Server 2010)>。
注意
如果使用者將他們的個人網站設定變更為以其他語言顯示網站,某些網站元素 (例如欄名稱) 可能仍會以預設的網站語言顯示。
請不要只是因為文件庫包含多種語言的文件,就假設必須以多種語言建立網站或網站集合。文件庫可以包含多種語言,但不一定需要以多種語言建立網頁組件或網站集合。例如,英文網站集合的文件庫可包含以法文撰寫的文件和以日文撰寫的文件。對於發佈網站,內容可以用任何語言來建立。您不一定得以特定語言建立網站才能顯示包含其他語言之內容的頁面。
當您規劃多語系網站時,也應考量支援網站所需的地區設定。地區設定是指定網站上數字、日期和時間顯示方式的區域設定。但是,地區設定不會變更網站顯示的語言。例如,選取 [泰文] 地區設定會變更清單項目的預設排列順序,並且使用佛教曆,而非預設行事曆。地區設定是與建立網站時所指定語言無關的設定,但與語言不同的是,地區設定隨時可以改變。如需轉譯使用者介面的詳細資訊,請參閱<決定語言套件需求>。
決定是否要使用網站變化
SharePoint Server 2010 變化功能可讓網站管理員藉由在每種目標變化中,維護來源變化的可自訂內容複本,讓特定對象可以跨不同網站查看相同資訊。每一種變化即由一組標籤組成,這組標籤是用以建立網站集合的一組網站。例如,若您想讓網站有四種語言變化,則必須建立四個標籤,每種語言一個標籤。變化功能將會建立四個網站,一個網站使用一個標籤。網站管理員需選取一個標籤做為來源標籤。對應的來源網站即是大部分的新內容進入系統的位置。其餘的標籤即為目標標籤,變化功能會將這些標籤建立為目標網站。對於多語系網站,您可能會想使用組織的主要語言做為來源標籤。來源標籤只能有一個,而且指定來源標籤之後,就無法變更。如需變化的詳細資訊,請參閱<變化概觀>。
為了確保在來源網站中進行網頁變更時可以緊密地進行同步處理,您可以設定此變化功能,如此即可以手動或自動方式將更新的網頁複製到目標網站。這些變更可能是像更正拼字錯誤之類的小變更,也可能是像整個內容重寫之類的重大變更。複製的內容會在目標網站中顯示成新的草稿項目;它並不會取代現有內容。目標網站的內容擁有人可以決定要直接接受變更、轉譯變更,或者忽略變更。當來源網站中的使用者在來源網站下建立新網站或發佈新網頁時,上述選擇也同樣適用。網站管理員可選擇自動或手動建立變化的對應網站及網頁。
當您規劃多語系網站時,請考量必須建立的內容是否將在各網站間共用,而且是否必須經過修改才符合區域需求,或是必須經過轉譯才符合語言需求。如需詳細資訊,請參閱<規劃變化>。
決定語言套件需求
請根據您網站的語言需求,決定必須在前端網頁伺服器上安裝的語言套件。語言套件可讓您以多種語言建立網站和網站集合,而不需另行安裝 SharePoint Server 2010。語言套件會安裝在伺服器陣列的前端網頁伺服器上,並包含特定語言的網站範本。當您根據特定語言的網站範本來建立網站或網站集合時,網站或網站集合上顯示的使用者介面文字會以該特定網站範本的語言顯示。例如,若選擇建立法文網站,網站的工具列、導覽列、清單及欄標題都會以法文顯示。同樣地,如果選擇建立阿拉伯文網站,則網站的工具列、導覽列、清單及欄標題都會以阿拉伯文顯示,而且網站預設的文字方向會由「從左至右」變更為「從右至左」,以便正確顯示阿拉伯文字。
如果有網站使用者無法使用您對網站規劃的預設語言,您也可以安裝語言套件,讓使用者可以透過多語系使用者介面來使用他們選擇的語言。如果您未提供其他語言的支援,使用者可能會難以瞭解以非母語顯示的網站功能。語言套件可為下列使用者介面元素提供語言特定的轉譯:
功能區元素
清單和網站欄標題
網站設定介面
新清單、文件庫及網站的範本
受管理的中繼資料標記
非網站預設語言的相關內容搜尋索引
注意
語言套件只會為使用者介面提供轉譯,無法轉譯內容頁面或網頁組件中所建立及顯示的內容。
在伺服器陣列中前端網頁伺服器上所安裝的語言套件,會產生一份可用語言清單,可讓您用來建立網站或網站集合,且讓使用者可以選取多語系使用者介面。根據預設,網站和網站集合會以安裝 SharePoint Server 2010 的語言來建立。例如,如果您安裝西班牙文版的 SharePoint Server 2010,網站、網站集合和網頁的預設語言便是西班牙文。如果必須以 SharePoint Server 2010 預設語言以外的語言建立網站、網站集合和網頁,則必須先在前端網頁伺服器上安裝該語言的語言套件,才能選取其他語言來建立網站。例如,如果執行的是法文版的 SharePoint Server 2010,但想要建立法文、英文和西班牙文的網站,則必須先在前端網頁伺服器上安裝英文和西班牙文的語言套件,然後才能建立英文和西班牙文的網站。
SharePoint Server 2010 的語言套件不會隨附提供,也不會組合成多語系安裝套件:您必須針對要支援的每種語言,安裝特定的語言套件。此外,語言套件必須安裝在伺服器陣列的每部前端網頁伺服器上,才能確保每部網頁伺服器都能以指定的語言呈現內容。如需可用語言套件的相關資訊,請參閱<Language packs (SharePoint Server 2010)>。如需如何部署語言套件的相關資訊,請參閱<部署語言套件 (SharePoint Server 2010)>。
即使指定了網站語言,某些使用者介面元素 (例如,錯誤訊息、通知或對話方塊) 還是可能不會以所選的語言顯示。這是因為 SharePoint Server 2010 依賴數種支援技術 (例如,.NET Framework、Microsoft Windows Workflow Foundation、ASP.NET 及 Microsoft SQL Server),而其中某些支援技術的當地語系化僅侷限於某幾種語言。若使用者介面元素是由其中一種支援技術所產生,而且若該支援的技術並未以網站管理員指定的網站語言進行當地語系化,則使用者介面元素會以英文顯示。
除此之外,某些文字可能來自原始的安裝語言,而導致語言相互混合。這類語言混合情況通常只有內容建立者或網站管理員才會看到,網站使用者並不會看到。
注意
SharePoint Server 2010 儲存在伺服器上的錯誤記錄一律採用英文。
如需安裝語言套件的詳細資訊,請參閱<部署語言套件 (SharePoint Server 2010)>。
決定斷詞工具和字幹分析器的需求
斷詞工具和字幹分析器係屬於編製索引和查詢程序一部分的元件。斷詞工具元件係用於編製索引和查詢程序期間,將文字字串分斷成個別的字詞。字幹分析器元件可尋找字詞的字根並產生該字詞的各種變化。斷字和字幹分析的規則會因語言而異,您可以為不同語言指定不同規則。每種語言的斷詞工具可為語言產生更正確的字詞。若有語系的斷詞工具,但沒有特定次語言的斷詞工具,則會使用主要語言。例如,處理加拿大法文文字時會使用法文的斷詞工具。若某特定語言沒有斷詞工具,則會使用中性斷詞工具。使用中性斷詞工具時,會以中性字元來處理斷字,例如,空格和標點符號。
如果要安裝任何語言套件或附加語言支援,建議您為每種需要支援的語言安裝適當斷詞工具和字幹分析器。斷詞工具和字幹分析器必須安裝於所有執行搜尋服務的伺服器上。如需 SharePoint Server 2010 提供斷詞工具和字幹分析器的語言清單,請參閱<斷詞工具與字幹的語言 (SharePoint Server 2010)>。
See Also
Concepts
多語言字詞組 (SharePoint Server 2010)
多語系使用者介面概觀 (SharePoint Server 2010)
規劃多語系使用者介面 (SharePoint Server 2010)