Conjuntos de termos multilíngue (SharePoint Server 2010)
Aplica-se a: SharePoint Server 2010
Tópico modificado em: 2016-11-30
O Microsoft SharePoint Server 2010 permite definir e usar metadados gerenciados em vários idiomas. Isso funciona por meio da diferenciação entre o termo e as palavras que o representam.
Um rótulo é uma palavra ou uma frase que representa um termo. Um termo pode ter vários rótulos. Por exemplo, um conjunto de termos que representa os dias da semana teria sete termos. Um termo pode ter os rótulos “Domingo”, “dimanche” e “sunday”. Independentemente do rótulo que uma pessoa usa ao aplicar o termo a um item, o SharePoint Server reconhecerá o termo da mesma forma. Você pode configurar o SharePoint Server para usar o rótulo apropriado ao idioma em que um usuário vê o site ao exibir os termos.
Este artigo descreve como metadados multilíngues gerenciados são criados e usados. Antes de ler este artigo, você deve entender os conceitos apresentados no artigo Visão geral dos metadados gerenciados.
Neste artigo:
Definindo termos
Usando termos (marcação)
Como os termos são exibidos
Recomendações
Definindo termos
Antes de poder definir conjuntos de termos em vários idiomas, você deve executar as seguintes ações:
Instale o pacote de idiomas do SharePoint Server para cada idioma ao qual deseje fornecer suporte.
Na Ferramenta de Gerenciamento de Repositório de Termos, adicione cada idioma à lista de idiomas de trabalho do repositório de termos.
Selecione um idioma para ser o padrão do repositório de termos.
Em cada idioma, você pode associar vários rótulos a um termo. Um rótulo para cada idioma é rótulo padrão para o idioma. Use os outros rótulos para sinônimos ou abreviações.
A tabela a seguir mostra os rótulos em três idiomas para os termos de um conjunto de termos que representa os dias da semana.
Inglês | Francês | Espanhol |
---|---|---|
Segunda-feira (padrão) Seg |
lundi (padrão) |
lunes (padrão) |
Terça-feira (padrão) Ter |
mardi (padrão) |
martes (padrão) |
Quarta-feira (padrão) Qua |
quarta-feira (padrão) |
miércoles (padrão) |
Quinta-feira (padrão) Qui |
jeudi (padrão) |
jueves (padrão) |
Sexta-feira (padrão) Sex |
vendredi (padrão) |
viernes (padrão) |
Sábado (padrão) Sáb |
samedi (padrão) |
sábado (padrão) |
Domingo (padrão) Dom |
dimanche (padrão) |
domingo (padrão) |
Na Ferramenta de Gerenciamento de Repositório de Termos, você pode exibir a hierarquia de termos e de conjuntos de termos em qualquer um dos idiomas de trabalho. Se um termo não tiver um rótulo no idioma de exibição, será exibido o rótulo no idioma padrão do repositório de termos. Os conjuntos de termos também podem ter um nome em cada idioma. Se não houver um nome para o conjunto de termos no idioma de exibição, será exibido o nome no idioma padrão.
Por padrão, os termos de um conjunto de termos são classificados de acordo com a ordem de classificação padrão do idioma. Em muitos idiomas, essa ordem é alfabética. Usar a ordem de classificação padrão torna mais fácil para o usuário localizar o termo correto. No entanto, em alguns casos, há uma ordem mais adequada para o conjunto de termos, que é independente do idioma. Um conjunto de termos que representa tamanhos de roupas é exemplo de um caso em que usar a ordem de classificação padrão do idioma não necessariamente é natural. Nesses casos, você pode especificar uma ordem de classificação personalizada para o conjunto de termos. A ordem de classificação personalizada é usada para todos os idiomas.
Usando termos (marcação)
Se os pacotes de idiomas do SharePoint Server estiverem instalados no servidor, um administrador do farm deverá especificar um idioma padrão ao criar um conjunto de sites. O proprietário do conjunto de sites poderá então especificar idiomas adicionais com suporte do conjunto de sites. Se um conjunto de sites fornecer suporte a vários idiomas, os usuários poderão alterar o idioma de exibição quando navegarem até uma página do conjunto de sites. Quando um usuário altera o idioma de exibição de uma página, o novo idioma de exibição se torna o idioma preferencial do usuário para todo o conjunto de sites.
Observação
Como o idioma preferencial é armazenado em um cookie, esse idioma é associado ao computador do usuário. Se um usuário exibir um conjunto de sites em vários computadores, ele poderá ter um idioma preferencial em cada um.
Quando um usuário insere um termo (por exemplo, para fornecer um valor para uma coluna de metadados gerenciados vinculada a um conjunto de termos), uma lista de opções é apresentada. Essas opções são os rótulos no idioma preferencial do usuário dos termos do conjunto de termos. Quando um usuário digita uma palavra-chave corporativa (por exemplo, para adicionar uma marca social a uma página da Web), as sugestões exibidas são os termos cujos rótulos no idioma preferencial do usuário correspondem ao que o usuário digitou. Quando um usuário insere um termo ou uma palavra-chave corporativa, se não existir nenhum rótulo no idioma preferencial do usuário, será usado o rótulo no idioma padrão do repositório de termos.
Quando um usuário seleciona um termo, em vez de registrar o rótulo, o SharePoint Server registra um identificador que representa o termo e o idioma em que o termo foi selecionado. Como o SharePoint Server não registra simplesmente o rótulo que um usuário selecionou, ele pode identificar termos, independentemente do idioma em que os termos foram inseridos.
Como os termos são exibidos
Para cada conjunto de sites, o SharePoint Server mantém um cache de todos os termos que podem ser usados no conjunto de sites. Cada entrada no cache contém:
O identificador do termo.
O texto a ser exibido para o termo em cada idioma que tem suporte do repositório de termos. Para cada idioma, o texto pode ser:
O rótulo padrão do termo no idioma, se esse rótulo existir, ou
O rótulo padrão do termo no idioma padrão do repositório de termos, se não existir um rótulo no idioma.
Ao exibir um termo, o SharePoint Server usa o identificador do termo e o idioma preferencial do usuário para obter o texto a ser exibido do cache.
Observação
Quando um usuário insere um termo, o SharePoint Server usa o repositório de termos para exibir termos sugeridos e para validar a entrada do usuário. O SharePoint Server usa o cache apenas para exibir os termos que foram adicionados a itens.
Como o SharePoint Server usa um identificador para um termo, em vez de um rótulo, ele pode fornecer suporte para os seguintes cenários multilíngues:
O SharePoint Server exibe termos no idioma preferencial do usuário, independentemente do idioma em que o termo foi inserido.
Nuvens de marcas refletem o uso de um termo, independentemente do idioma em que o termo foi inserido.
As alterações feitas no repositório de termos são propagadas para o cache de cada conjunto de sites sob o controle de um trabalho de timer. Pode haver um atraso entre a atualização do rótulo de um termo e a exibição do novo rótulo nas páginas de um conjunto de sites.
Recomendações
Ao planejar como sua solução do SharePoint Server usará metadados gerenciados em vários idiomas, avalie as seguintes sugestões:
Se a sua solução do SharePoint Server exigir metadados gerenciados em vários idiomas, use a funcionalidade descrita neste artigo. É geralmente mais simples ter um único conjunto de termos que represente um conceito e, em seguida, definir rótulos para os termos no conjunto de termos em vários idiomas do que criar um conjunto de termos separado para cada idioma.
Se você adicionar um novo idioma de trabalho a um repositório de termos, faça isso durante um período em que sua solução do SharePoint Server não esteja sendo muito usada, como à noite. Quando você adicionar um novo idioma de trabalho, na próxima vez que o trabalho de timer for executado, o SharePoint Server atualizará o cache de cada conjunto de sites e adicionará o texto a ser exibido no novo idioma a cada termo do cache. Isso pode afetar o desempenho temporariamente.
Embora seja possível importar conjuntos de termos, você só pode importar um rótulo para cada termo. Se não desejar definir rótulos em cada idioma usando a Ferramenta de Gerenciamento de Repositório de Termos, considere a possibilidade de usar outro programa, como o Microsoft Excel, para criar um arquivo que contenha os termos e os conjuntos de termos, e de elaborar um programa personalizado para importar os dados para o repositório de termos. Para obter mais informações sobre como elaborar um programa personalizado que manipule metadados gerenciados, consulte o artigo sobre o SDK do SharePoint 2010 (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=190760&clcid=0x416).
Se a sua solução incluir mais de um repositório de termos, avalie a possibilidade de fazer com que cada repositório de termos forneça suporte para o mesmo conjunto de idiomas de trabalho.
See Also
Concepts
Visão geral dos metadados gerenciados
Planejar sites multilíngues (SharePoint Server 2010)