Konfigurowanie i tworzenie wielojęzycznych agentów
Agenci wielojęzyczni to agenci, którzy mogą komunikować się z klientami w różnych językach, zachowując wszystkie treści w jednym agent. W wielu przypadkach mogą automatycznie wykrywać żądany język na podstawie ustawień przeglądarki internetowej użytkownika agent i odpowiadać w tym samym języku, zapewniając klientom bardziej spersonalizowane i angażujące doświadczenie.
Aby zapoznać się z listą obsługiwanych języków, zobacz Obsługa języka.
Notatka
Copilot Studio Klasyczne czatboty nie obsługują agentów wielojęzycznych. Aby uzyskać więcej informacji na temat konwertowania klasycznego czatbota na agent, zobacz Uaktualnianie do Copilot Studio ujednoliconego tworzenia.
Po opublikowaniu w kanale, jeśli na początku sesji nie określono języka, agent wielojęzyczny domyślnie wybiera język podstawowy. Możesz skonfigurować agent, aby zmienić język podczas konwersacji, zobacz Zagadnienia dotyczące tworzenia agentów wielojęzycznych.
Konfigurowanie agenta wielojęzycznego
Kiedy agent jest początkowo tworzony, definiowany jest język podstawowy. Aby uzyskać więcej informacji na temat wybierania podstawowego języka agenta, zobacz Obsługa języków.
Aby włączyć agenta wielojęzycznego:
Po otwarciu agenta w górnej części strony wybierz opcję Ustawienia, a następnie wybierz opcję Języki.
Na stronie Ustawienia wybierz Dodaj języki.
Wybierz języki, które chcesz dodać do agenta w okienku Dodawanie języków, a następnie wybierz opcję Dodaj języki w dolnej części.
Na stronie Języki sprawdź, czy lista języków jest prawidłowa.
Notatka
Do agent możesz dodać dowolną liczbę języków dodatkowych, o ile znajdują się one na liście obsługiwanych języków.
Zarządzanie lokalizacją w agencie wielojęzycznym
Notatka
Cała edycja tematu i treści agenta musi być wykonana w podstawowym języku agenta. Aby edytować język pomocniczy agent w celu zlokalizowania ciągów, należy wykonać kroki opisane w tej sekcji.
Gdy ciągi agenta zostaną zlokalizowane i przesłane do agenta w sposób opisany tutaj, można zobaczyć zlokalizowaną treść w kanwie tworzenia poprzez przełączenie języka w agencie testowym.
Aby dodać ciągi lokalizacji do agenta wielojęzycznego:
Po otwarciu agenta w górnej części strony wybierz opcję Ustawienia, a następnie wybierz opcję Języki.
Na stronie Języki w tabeli z dodanymi językami pomocniczymi wybierz opcję Przekaż w kolumnie Lokalizacja dla języka, który chcesz zaktualizować.
Na stronie Aktualizuj lokalizacje dla wybranego języka pomocniczego wybierz format JSON lub ResX, aby pobrać bieżący plik lokalizacji dla tego języka.
Uwaga
Pobrany plik zawiera najnowszą treść lokalizacji dla agenta. Jeśli chcesz pobrać poprzednie wersje pliku lokalizacji otwórz rozwiązanie agenta, aby pobrać poprzednie wersje.
Otwórz pobrany plik i zastąp ciągi języka podstawowego odpowiednim przetłumaczonym tekstem.
Powróć do strony Aktualizuj lokalizacji, wybierz przycisk Przeglądaj i przekaż przetłumaczony plik.
Zamknij stronę aktualizacji lokalizacji.
Aktualizacja treści w lokalizacji
Gdy po raz pierwszy pobierasz plik lokalizacyjny dla języka dodatkowego, ciągi są w języku podstawowym. Po pobraniu pliku lokalizacyjnego użyj go w preferowanym procesie lokalizacji.
Jeśli wprowadzisz zmiany w ciągach języka podstawowego, musisz również zaktualizować zlokalizowaną zawartość w języku dodatkowym. Ten proces obejmuje zarówno nową, jak i zmodyfikowaną zawartość. Zmiany przyrostowe nie są tłumaczone automatycznie. Należy pobrać plik JSON lub ResX języka dodatkowego i zaktualizować nieprzetłumaczone ciągi przy użyciu preferowanego procesu lokalizacji.
Poniższy scenariusz jest typowy dla przepływu pracy dla przetłumaczonej zawartości. Wcześniej przetłumaczono język podstawowy (en-US) na język dodatkowy (fr-FR) oraz dodano i zmodyfikowano zawartość w języku podstawowym. Po pobraniu pliku lokalizacji języka dodatkowego cała nowa zawartość jest w języku podstawowym (en-US). Jednak zmodyfikowana treść nadal pojawia się w języku dodatkowym. Ponieważ zmodyfikowana zawartość używa tego samego identyfikatora, należy porównać nowy plik z poprzednio przesłanym plikiem.
Zagadnienia dotyczące tworzenia agentów wielojęzycznych
Podczas tworzenia można skonfigurować agent tak, aby zmieniał bieżący język mówiony w trakcie konwersacji. Ta logika może znajdować się w dowolnym temacie w agent. Najlepszą praktyką jest jednak przełączanie języka zaraz po węźle Pytanie, co gwarantuje, że wszystkie kolejne komunikaty aż do następnego węzła Pytanie będą w tym samym języku.
Aby zmienić bieżący język agent, możesz ustawić wartość zmiennej User.Language
na jeden z języków dodatkowych agent. Ten wybór natychmiast zmienia język, którym posługuje się Twój agent.
Testowanie wielojęzycznego agenta
Aby przetestować agenta wielojęzycznego:
Otwórz okienko Testowanie agenta.
Otwórz menu w górnej części agenta testowego i wybierz jeden z języków dodatkowych.
Test agent sam się przeładowuje, tym razem przy użyciu wybranego języka dodatkowego. Na kanwie tworzenia jest używany język pomocniczy.
Aby przetestować agent, wprowadź wiadomość w języku dodatkowym.
Można również ustawić język przeglądarki na dodatkowy język obsługiwany przez agenta i otworzyć stronę demo agenta. Demonstracyjna witryna internetowa otwiera się w języku dodatkowym, a agent czatuje przy użyciu ciągów języka dodatkowego.
Wielojęzyczne zachowanie agenta dla języków, które nie zostały skonfigurowane
Jeśli użytkownik agent ma skonfigurowaną przeglądarkę dla języka, dla którego agent nie został skonfigurowany, agent zawsze powraca do swojego języka podstawowego.
Ważne
Podstawowego języka agenta nie można zmienić po jego utworzeniu.
Wielojęzyczne zachowanie agenta w przypadku brakujących tłumaczeń
Jeśli autor agenta dokona zmiany w agencie w języku podstawowym i nie przesyłanie tłumaczeń, agent wyświetli nieprzetłumaczone zmiany w języku podstawowym. Zawsze upewnij się, że tłumaczenia są aktualne po wprowadzeniu zmian w agencie w języku podstawowym.
Błędy podczas publikowania wielojęzycznego agenta
Jeśli podczas próby opublikowania wielojęzycznego agenta zostanie wyświetlony komunikat o błędzie "Weryfikacja bota nie powiodła się" z nieprzetworzonym kodem błędu, SynonymsNotUnique
, pomocniczy plik lokalizacyjny zawiera zduplikowane synonimy lub synonim pasujący do DisplayName
wartości. Ten błąd jest zwykle spotykany, gdy węzeł zawiera Entity.Definition.'closedListItem'
, w którym wystąpił jeden z następujących scenariuszy:
- Jeden z elementów
Synonyms
nie jest unikalny. - Jeden z elementów
Synonyms
ma taką samą wartość jak elementDisplayName
.
Wszystkie Synonyms
dla tej samej encji muszą być unikatowe i mieć inną nazwę niż DisplayName
element.
Aby naprawić błąd, przejrzyj plik JSON lub ResX języka dodatkowego i zidentyfikuj wszystkie przypadki, w których ten warunek może występować.