Trenowanie modelu niestandardowego
Model udostępnia tłumaczenia dla określonej pary językowej. Wynikiem pomyślnego trenowania jest model. Aby wytrenować model niestandardowy, wymagane są trzy wzajemnie wykluczające się typy dokumentów: trenowanie, dostrajanie i testowanie. Jeśli podczas kolejkowania szkolenia są udostępniane tylko dane szkoleniowe, usługa Custom Translator automatycznie tworzy dostrajanie i testowanie danych. Używa losowego podzestawu zdań z dokumentów szkoleniowych i wyklucza te zdania z samych danych treningowych. Do wytrenowania pełnego modelu wymagany jest co najmniej 10 000 zdań trenowania równoległego.
Tworzenie modelu
Wybierz blok Train model (Trenowanie modelu ).
Wpisz nazwę modelu.
Pozostaw wybrane domyślne pełne szkolenie lub wybierz pozycję Trenowanie tylko w słowniku.
Uwaga
Pełne szkolenie wyświetla wszystkie przekazane typy dokumentów. Tylko słownik wyświetla tylko dokumenty słownika.
W obszarze Wybierz dokumenty wybierz dokumenty, których chcesz użyć do wytrenowania modelu, na przykład
sample-English-German
, i przejrzyj koszt trenowania skojarzony z wybraną liczbą zdań.Wybierz pozycję Trenuj teraz.
Wybierz pozycję Trenuj , aby potwierdzić.
Uwaga
Powiadomienia wyświetla trenowanie modelu w toku, np. Przesyłanie stanu danych. Model trenowania trwa kilka godzin, z zastrzeżeniem liczby wybranych zdań.
Kiedy należy wybrać szkolenie tylko do słownika
W celu uzyskania lepszych wyników zalecamy umożliwienie systemowi nauki na podstawie danych treningowych. Jeśli jednak nie masz wystarczającej liczby zdań równoległych, aby spełnić 10 000 minimalnych wymagań, lub zdania i zdania złożone muszą być renderowane w taki sposób, jak jest, należy użyć trenowania tylko do słownika. Model zazwyczaj kończy trenowanie szybciej niż w przypadku pełnego trenowania. Wynikowe modele używają modeli bazowych do tłumaczenia wraz z dodanymi słownikami. Nie widzisz BLEU
wyników ani nie otrzymujesz raportu testowego.
Uwaga
Funkcja Custom Translator nie wyrównuje zdań w plikach słowników. Dlatego ważne jest, aby w dokumentach słowników znajdowała się taka sama liczba fraz/zdań źródłowych i docelowych oraz aby były one dokładnie wyrównane. W przeciwnym razie przekazywanie dokumentu zakończy się niepowodzeniem.
Szczegóły modelu
Po pomyślnym trenowaniu modelu wybierz blok Szczegóły modelu.
Wybierz nazwę modelu, aby przejrzeć datę/godzinę trenowania, łączny czas trenowania, liczbę zdań używanych do trenowania, dostrajania, testowania, słownika oraz tego, czy system wygenerował zestawy testów i dostrajania.
Category ID
Służy do tworzenia żądań tłumaczenia.Ocena wyniku modelu
BLEU
. Przejrzyj zestaw testów: wynik BLEU jest wynikiem modelu niestandardowego, a punkt odniesienia BLEU jest wstępnie wytrenowany model odniesienia używany do dostosowywania. Wyższa ocena BLEU oznacza wyższą jakość tłumaczenia przy użyciu modelu niestandardowego.
Zduplikowany model
Wybierz blok Szczegóły modelu.
Umieść kursor na nazwie modelu i zaznacz przycisk wyboru.
Wybierz pozycję Duplikuj.
Wprowadź nazwę nowego modelu.
Zachowaj natychmiastowe sprawdzenie, czy nie zaznaczono żadnych dalszych danych ani nie przekazano, w przeciwnym razie zaznacz pole Wyboru Zapisz jako wersję roboczą
Wybierz pozycję Zapisz
Uwaga
Jeśli zapiszesz model jako
Draft
, szczegóły modelu zostaną zaktualizowane o nazwę modelu wDraft
stanie.Aby dodać więcej dokumentów, wybierz nazwę modelu i wykonaj kroki opisane w sekcji Tworzenie modelu .
Następne kroki
- Dowiedz się , jak testować i oceniać jakość modelu.
- Dowiedz się , jak opublikować model.
- Dowiedz się , jak tłumaczyć za pomocą modeli niestandardowych.