Partager via


Localize

Configurez votre image avec l’ensemble approprié de langues, de paramètres et de claviers ou d’autres périphériques d’entrée pour les clients de différentes régions.

Localisation de Windows

Vous pouvez ajouter des langues et une prise en charge régionale à Windows 10, Windows 11 (à l’exception des éditions Home Single Language et Home Country-Specific) et Windows Server.

Les installations Windows commencent avec au moins un module linguistique et ses composants linguistiques. Vous pouvez ajouter :

  • Modules linguistiques : texte de l’interface utilisateur Windows entièrement localisé pour les boîtes de dialogue, les éléments de menu et les fichiers d’aide que vous voyez dans Windows. Remis en tant que fichiers .cab, par exemple, Microsoft-Windows-Client-Language-Pack_x64_es-es.cab.
  • Language Interface Packs (LIP) : langues partiellement localisées. Les LIP nécessitent un module linguistique de base. Pour l’interface utilisateur qui n’est pas localisée dans la lip, Windows affiche l’interface utilisateur du module linguistique de base. Remis en tant que fichiers .appx, par exemple, LanguageExperiencePack.am-et.neutral.appx.
  • Fonctionnalités linguistiques : les fonctionnalités linguistiques incluent les notions de base du langage (comme la vérification orthographique), les polices, la reconnaissance optique de caractères, l’écriture manuscrite, la synthèse vocale et la reconnaissance vocale. Vous pouvez économiser de l’espace disque en choisissant de ne pas inclure certains composants de langue dans votre image. Bien que cette réduction de la taille des images puisse être utile lors de la création d’images pour des appareils à moindre coût avec un petit stockage, elle entraîne une expérience linguistique incomplète. Livré en tant que fichiers .cab, par exemple Microsoft-Windows-LanguageFeatures-Basic-fr-fr-Package.
  • Langues de récupération : texte de l’interface utilisateur pour l’environnement de récupération Windows (WinRE). Remis en tant que fichiers .cab. Exemples : lp.cab, WinPE-Rejuv_fr-fr.cab, etc.
  • Paramètres internationaux : spécifiez la langue, les paramètres régionaux et les valeurs de clavier par défaut pendant le déploiement ou après l’installation de Windows.
  • Out of Box Experience (OOBE) : créez des versions localisées des contrats de licence utilisateur final (CLUF), des pages d’inscription et des instructions pour le jumelage de claviers et de souris.
  • Expérience de démonstration de la vente au détail : présentez vos nouveaux appareils sur le site de vente au détail avec du contenu localisé.

Vous pouvez ajouter des langues et une prise en charge régionale à Windows 10, Windows 11 (à l’exception des éditions Home Single Language et Home Country-Specific) et Windows Server.

Les installations Windows commencent avec au moins un module linguistique et ses composants linguistiques. Vous pouvez ajouter :

  • Modules linguistiques : texte de l’interface utilisateur Windows entièrement localisé pour les boîtes de dialogue, les éléments de menu et les fichiers d’aide que vous voyez dans Windows. Remis en tant que fichiers .cab, par exemple, Microsoft-Windows-Client-Language-Pack_x64_es-es.cab.
  • Language Interface Packs (LIP) : langues partiellement localisées. Les LIP nécessitent un module linguistique de base. Pour l’interface utilisateur qui n’est pas localisée dans la lip, Windows affiche l’interface utilisateur du module linguistique de base. Windows 11 a cinq langues LIP, disponibles en tant que .cabs, disponibles pour la préinstallation.
  • Fonctionnalités linguistiques : les fonctionnalités linguistiques incluent les notions de base du langage (comme la vérification orthographique), les polices, la reconnaissance optique de caractères, l’écriture manuscrite, la synthèse vocale et la reconnaissance vocale. Vous pouvez économiser de l’espace disque en choisissant de ne pas inclure certains composants de langue dans votre image. Bien que cette réduction de la taille des images puisse être utile lors de la création d’images pour des appareils à moindre coût avec un petit stockage, elle entraîne une expérience linguistique incomplète. Livré en tant que fichiers .cab, par exemple Microsoft-Windows-LanguageFeatures-Basic-fr-fr-Package.
  • Langues de récupération : texte de l’interface utilisateur pour l’environnement de récupération Windows (WinRE). Remis en tant que fichiers .cab. Exemples : lp.cab, WinPE-Rejuv_fr-fr.cab, etc.
  • Paramètres internationaux : spécifiez la langue, les paramètres régionaux et les valeurs de clavier par défaut pendant le déploiement ou après l’installation de Windows.
  • Out of Box Experience (OOBE) : créez des versions localisées des contrats de licence utilisateur final (CLUF), des pages d’inscription et des instructions pour le jumelage de claviers et de souris.
  • Expérience de démonstration de la vente au détail : présentez vos nouveaux appareils sur le site de vente au détail avec du contenu localisé.

Localisation du processus d’installation