Procédure : localiser les attributs de fonctionnalité dans une solution bac à sable (bac à sable)
Cette rubrique explique comment localiser les propriétés d’une fonctionnalité, telles que son titre et sa description, dans une solution en bac à sable (sandbox).
Dernière modification : jeudi 14 avril 2011
S’applique à : SharePoint Foundation 2010
Le processus de localisation des propriétés d’une fonctionnalité déployée dans une solution en bac à sable (sandbox), telles que son titre et sa description, diffère à certains égards du processus utilisé pour les solutions de batterie de serveurs.
Notes
Cette rubrique part du principe que vous avez effectué les procédures décrites dans Préparation de la création de solutions SharePoint localisées. Elle suppose également que l’anglais et l’espagnol sont disponibles dans votre batterie de développement ; toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez utiliser une autre paire de langues.
Les propriétés de base de chaque fonctionnalité SharePoint sont définies dans un fichier Features.xml. (Au sein d’un projet Microsoft Visual Studio SharePoint, l’extension du fichier est .feature, et non .xml.) Vous pouvez définir des propriétés personnalisées dans le fichier, mais les propriétés intégrées sont spécifiées en tant qu’attributs de l’élément Feature. Certains de ces attributs, comme le titre et la description, peuvent être localisés. De cette façon, dans la galerie de fonctionnalités d’une collection de sites ou d’un site Web, le titre et la description de votre fonctionnalité reflètent la langue de la collection de sites ou du site Web. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités et le balisage des fonctionnalités dans SharePoint, voir Utilisation des fonctionnalités et Fichiers Feature.xml.
Les solutions bac à sable (sandbox) ne peuvent pas déployer de fichiers dans le système de fichiers des serveurs, mais il est possible d’utiliser des chaînes localisées dans les fichiers .resx qui sont déployés dans la base de données de contenu. Les procédures dans cette rubrique montrent comment utiliser cette technique.
Pour créer les fichiers de ressources
Dans l’Explorateur de solutions, cliquez avec le bouton droit sur le nom de la fonctionnalité, puis sélectionnez Ajouter une ressource de fonctionnalité.
Dans la boîte de dialogue Ajouter une ressource, sélectionnez Langue indifférente (Pays indifférent), puis cliquez sur OK. Un fichier Resource.resx est ajouté au dossier de la fonctionnalité dans l’Explorateur de solutions, et le fichier est ouvert dans l’Éditeur de ressourcesVisual Studio.
En cas de modification, le fichier de « langue indifférente » contient le titre et la description de la fonctionnalité qui sont utilisés dans la galerie de fonctionnalités sur tous les sites dans les langues pour lesquelles vous ne fournissez pas une version localisée des chaînes. La langue utilisée pour les chaînes dans ce fichier doit donc être celle que les utilisateurs de SharePoint considèrent le plus vraisemblablement comme deuxième langue, sans toutefois figurer parmi les langues dans lesquelles vos chaînes sont traduites. En général, l’anglais est utilisé à cette fin, mais il peut y avoir des exceptions. Par exemple, si votre fonctionnalité est principalement utilisée dans des pays qui sont d’anciennes colonies françaises, le français peut être une deuxième langue plus couramment employée que l’anglais. L’exemple continu dans cette rubrique utilise l’anglais comme langue indifférente.
Dans la colonne Nom sur la ligne supérieure de l’Éditeur de ressources, entrez FeatureTitle.
Dans la colonne Valeur, entrez un titre approprié. Dans l’exemple continu, utilisez Localized Sandboxed Solution.
Dans la ligne suivante, utilisez FeatureDescription comme Nom et une description appropriée comme Valeur. Dans l’exemple continu, utilisez This is a Localized Solution.
Enregistrez le fichier.
Ajoutez un autre fichier de ressources à la fonctionnalité comme vous l’avez fait auparavant, mais sélectionnez à présent une langue particulière au lieu de Langue indifférente (Pays indifférent). Dans l’exemple continu, utilisez Espagnol (Espagne). Un fichier Resource.LL-CC.resx (où LL est un code de langue et CC un code de pays ou de culture) est ajouté au dossier de la fonctionnalité dans l’Explorateur de solutions, et le fichier est ouvert dans l’Éditeur de ressourcesVisual Studio.
À l’aide de l’Éditeur de ressources, copiez toutes les lignes de Resource.resx et collez-les dans le nouveau fichier Resource.LL-CC.resx.
Dans le fichier Resource.LL-CC.resx, remplacez les cellules Valeur par les versions traduites des valeurs de chaîne. Dans l’exemple continu, utilisez Solución aislada localizada comme FeatureTitle et Esto es una solución localizada. comme FeatureDescription.
Enregistrez le nouveau fichier.
Répétez les trois dernières étapes pour chaque langue étrangère. Pour l’exemple en cours, ajoutez également Anglais (États-Unis).
Notes
Lorsque le fichier de ressources spécifique à une langue s’applique à la même langue que vous utilisez comme langue indifférente, vous pouvez copier les lignes sans modifier les valeurs des chaînes. Dans de nombreuses situations, il n’est pas nécessaire d’avoir un fichier spécifique à une langue pour la même langue qui est utilisée dans le fichier de ressources pour la langue indifférente, en particulier lorsque les seules ressources dans les fichiers sont des chaînes. Mais les fichiers de ressources peuvent également contenir des images, des icônes, des fichiers ainsi que d’autres types de ressources. Parfois, vous avez besoin du fichier de ressources de langue indifférente pour utiliser une image ou toute autre ressource qui est différente de la ressource correspondante dans n’importe quel fichier spécifique à une langue.
Pour référencer les fichiers de ressources dans le fichier Features.xml
Dans l’Explorateur de solutions, double-cliquez sur le fichier .feature pour l’ouvrir.
Passez de l’affichage Concepteur de fonctionnalité à l’affichage du balisage brut en cliquant sur l’onglet Manifeste en bas du concepteur.
Cliquez sur le symbole + en regard d’Options de modification pour développer la partie Options de modification de l’affichage. Un modèle manifeste s’ouvre dans une zone de texte modifiable.
Ajoutez les attributs Title="" et Description="" à l’élément Feature.
Pour la valeur de l’attribut Title, utilisez $Resources:FeatureTitle. Pour la valeur de l’attribut de Description, utilisez $Resources:FeatureDescription. (Notez que le nom du fichier de ressources n’est pas utilisé dans ces valeurs.)
Enregistrez le fichier.
Notes
Le titre de la fonctionnalité dans le Concepteur de fonctionnalité ne change pas.
Pour tester la localisation
Générez et empaquetez la solution.
Déployez le package de solution dans la galerie de solutions d’une collection de sites qui a été créée dans l’une des langues étrangères, puis activez la solution.
Accédez à la page Paramètres du site et ouvrez la galerie de fonctionnalités de la collection de sites ou du site Web racine selon que l’étendue de votre fonctionnalité est Site ou Web. Votre fonctionnalité doit apparaître avec le titre et la description que vous lui avez donnés pour la langue de la collection de sites.
Répétez les deux dernières étapes pour chaque langue étrangère pour laquelle vous avez créé un fichier de ressources spécifique à une langue.
Répétez le déploiement et l’activation sur certaines collections de sites de langue étrangère pour lesquelles vous n’avez pas créé un fichier de ressources spécifique à une langue. Votre fonctionnalité doit apparaître avec le titre et la description que vous lui avez donnés dans le fichier de ressources de langue indifférente.
Voir aussi
Concepts
Architecture des solutions en bac à sable (sandbox)