Partager via


Configurer et créer des copilotes multilingues

Les copilotes multilingues sont des copilotes capables de communiquer avec les clients dans différentes langues tout en maintenant tout le contenu dans un seul copilote. Dans de nombreux cas, ils peuvent détecter automatiquement la langue souhaitée d'après les réglages du navigateur Web de l'utilisateur du copilote et répondre dans la même langue, offrant ainsi une expérience plus personnalisée et intéressante aux clients.

Pour la liste des langues prises en charge, voir Prise en charge des langues.

Note

  • Copilot Studio Les chatbots classiques ne prennent pas en charge les copilotes multilingues. Pour plus d’informations sur la conversion d’un chatbot classique en copilote, consultez Effectuer une mise à niveau vers la création unifiée Copilot Studio.

  • Les copilotes multilingues ne peuvent être publiés que sur des sites Web et Dynamics 365 for Customer Service des canaux.

  • Lorsque vous publiez des copilotes multilingues dans Dynamics 365 for Customer Service, vous devez incorporer la balise SSML <lang xml:lang>. Pour en savoir plus, consultez Formater la synthèse vocale avec SSML.

Configuration d’un copilote multilingue

Lors de la création initiale d’un copilote, une langue principale est définie. Pour plus d’informations sur la façon de sélectionner la langue principale du copilote, voir Prise en charge des langues.

Pour activer un copilote multilingue :

  1. Avec un copilote ouvert, sélectionnez Paramètres en haut de la page, puis sélectionnez Langues.

  2. Sélectionnez Ajouter des langues sur la page Paramètres.

    Configuration d’un copilote multilingue.

  3. Choisissez les langues que vous souhaitez ajouter au copilote dans le volet Ajouter des langues et sélectionnez Ajouter des langues en bas.

  4. Confirmez que la liste des langues est correcte sur la page Langues.

    Écran montrant toutes les langues ajoutées au copilote.

Note

Vous pouvez ajouter autant de langues secondaires que vous le souhaitez au copilote, tant qu’elles figurent dans la liste des langues prises en charge.

Gestion de la localisation dans un copilote multilingue

Note

Toutes les modifications des sujets et du contenu du copilote doivent être effectuées dans la langue principale du copilote. Pour modifier la langue secondaire du copilote afin de localiser les chaînes, vous devez suivre les étapes de cette section.

Une fois que les chaînes du copilote sont localisées et chargées dans le copilote de la manière décrite ici, vous pouvez voir le contenu localisé dans le canevas de création en changeant la langue dans le copilote de test.

Pour ajouter les chaînes de localisation à votre copilote multilingue :

  1. Avec un copilote ouvert, sélectionnez Paramètres en haut de la page, puis sélectionnez Langues.

  2. Sur la page Langues, dans la table des langues secondaires ajoutées, sélectionnez Charger dans la colonne Localisation pour la langue que vous souhaitez mettre à jour.

  3. Sur la page Mettre à jour les localisations pour la langue secondaire sélectionnée, sélectionnez le format JSON ou ResX pour télécharger le fichier de localisation actuel pour cette langue.

    Écran montrant le volet pour télécharger et charger les fichiers de localisation.

    Note

    Le fichier téléchargé contient le contenu de localisation le plus récent pour le copilote. Si vous devez télécharger des versions précédentes du fichier de localisation, ouvrez la solution du copilote dans Power Apps pour télécharger les versions précédentes.

  4. Ouvrez le fichier téléchargé et remplacez les chaînes de la langue principale par le texte traduit approprié.

  5. Revenez à la page Mettre à jour les localisations, sélectionnez Parcourir, puis téléchargez le fichier traduit.

  6. Fermez la page Mettre à jour les localisations.

Considérations sur la création pour les copilotes multilingues

Lors de la création, vous pouvez configurer le copilote pour qu’il change la langue parlée actuelle au milieu d’une conversation. Cette logique peut résider dans n’importe quel sujet du copilote. Cependant, la meilleure pratique consiste à changer de langue directement après un nœud de question , ce qui garantit que tous les messages suivants jusqu’au nœud de question suivant sont dans la même langue.

Pour changer la langue actuelle du copilote, vous pouvez définir la valeur de la variable User.Language sur l’une des langues secondaires de votre copilote. Cette sélection change immédiatement la langue parlée par votre copilote.

Écran montrant un nœud Définir la variable qui définit la valeur de la variable User.Language.

Test d’un copilote multilingue

Pour tester un copilote multilingue :

  1. Ouvrez le volet Tester votre copilote.

  2. Ouvrez le menu en haut du copilote de test et sélectionnez l’une des langues secondaires.

    Écran montrant la sélection de la langue secondaire dans le copilote de test.

  3. Le copilote de test se recharge lui-même, cette fois-ci en utilisant la langue secondaire sélectionnée. Le canevas de création affiche la langue secondaire.

  4. Pour tester le copilote, entrez un message dans la langue secondaire.

Vous pouvez également définir la langue de votre navigateur sur la langue secondaire prise en charge par votre copilote et ouvrir le Site Web du copilote de démonstration. Le site Web de démonstration s’ouvre dans la langue secondaire et le copilote discute en utilisant les chaînes de la langue secondaire.

Comportement du copilote multilingue pour les langues non configurées

Si le navigateur d’un utilisateur de copilote est configuré pour une langue pour laquelle le copilote n’a pas été configuré, le copilote revient toujours à sa langue principale.

Important

La langue principale du copilote ne peut pas être modifiée après la création du copilote.

Comportement du copilote multilingue pour les traductions manquantes

Si l’auteur du copilote apporte une modification au copilote dans la langue principale et ne charge pas les traductions, le copilote affiche les modifications non traduites dans la langue principale du copilote. Cette configuration conduit à une expérience bilingue déroutante. Assurez-vous toujours que les traductions sont à jour après avoir apporté des modifications au copilote dans la langue principale.