Aluekohtaisten arvojen käyttäminen monikielisissä Power BI -raporteissa
Jokainen Power BI -palveluun latautuva raportti alustaa käyttäen käyttäjäkontekstia, joka tunnistaa kielen ja maantieteellisen alueen, jota kutsutaan alueeksi. Useimmissa tapauksissa kieliasetus tunnistaa maan/alueen. Power BI -palvelu seuraa käyttäjän kielen ja aluekohtaisten asetusten yhdistelmää maa-asetuksen nimen avulla.
Maa-asetuksen nimi on yleensä pienillä kirjaimilla kielitunniste ja isolla kirjaimella eroteltu aluekohtaisten asetusten tunnus, joka erotetaan yhdysmerkillä. Tämä maa-asetuksen nimi en-US
tunnistaa yhdysvaltalaisen käyttäjän, joka puhuu englantia. Espanjan kielikulttuurin es-ES
nimi tunnistaa käyttäjän, joka puhuu espanjaa. Kulttuurin nimi fr-FR
tunnistaa ranskassa olevan käyttäjän, joka puhuu ranskaa. Kulttuurinimi de-DE
tunnistaa saksassa olevan käyttäjän, joka puhuu saksaa.
KÄYTTÄJÄKULTTUURI | Kieli | Kielialue |
---|---|---|
en-US | English | Yhdysvallat |
es-ES | espanja | Espanja |
fr-FR | ranska | Ranska |
de-DE | saksa | Saksa |
Muistiinpano
Joissakin tapauksissa maa-asetuksen nimi sisältää myös muita tietoja. Esimerkiksi Serbiassa olevalle kielelle on kaksi eri kulttuurinimeä: sr-Cyrl-RS
ja sr-Latn-RS
. Keskellä oleva komentosarja (Cyrl ja Latn) ilmaisee, käytetäänkö kyrillisiä aakkosia vai latinalaisia aakkosia. Lisätietoja on kohdassa RFC 4646.
Luettelo maa-asetuksen nimiarvoista on kohdassa ISO 639 Kielikoodit ja Verkkoselausympäristö.
Järjestä projekti metatietojen kääntämistä varten
Kun aloitat projektin, johon kuuluu uuden semanttisen Power BI -mallin luominen metatietokäännöksillä, luettele maa-asetusten nimet, joita aiot tukea. Laajenna sitten semanttista mallia lisäämällä metatietokäännökset kullekin maa-asetuksen nimelle.
Seuraavasta kaaviosta näet semanttisen mallin, jonka oletuskieliasetus en-US
on . Semanttista mallia on laajennettu metatietokäännöksillä kolmelle muulle maa-asetuksen nimelle: es-ES
, fr-FR
ja de-DE
.
Jokainen metatietokäännös liittyy tiettyyn maa-asetuksen nimeen. Maa-asetusten nimet toimivat hakuavaimina, joilla lisätään ja noudetaan metatietojen käännöksiä Power BI:n semanttisen mallin kontekstissa.
Sinun ei tarvitse toimittaa metatietojen käännöksiä semanttisen mallin oletuskielelle. Power BI voi käyttää semanttisen mallin objektien nimiä suoraan kyseisen maa-asetuksen nimelle. Yksi tapa ajatella tätä on semanttisen mallin objektien nimet, jotka toimivat oletuskielen virtuaalisina metatietokäännöksinä.
Oletuskielelle on mahdollista lisätä metatietojen käännös eksplisiittisesti. Käytä tätä lähestymistapaa säästeliäästi. Power BI Desktop ei tue metatietokäännösten lataamista raportin suunnitteluohjelmassa. Sen sijaan Power BI Desktop lataa vain semanttisten malliobjektien nimet. Jos lisäät oletuskielelle metatietokäännökset eksplisiittisesti, Power BI -raportit näyttävät Power BI Desktopissa erilaisilta kuin Power BI -palvelussa.
Raportin lataaminen Power BI:ssä
Kun käyttäjä siirtyy Power BI -raporttiin HTTP GET -pyynnöllä, selain lähettää HTTP-otsikon nimeltä Accept-Language
, jonka kelvollisen maa-asetuksen arvo on määritetty. Seuraavassa näyttökuvassa esitetään GET-pyyntö, joka lähettää otsikkoarvon Accept-Language
en-US
.
Kun Power BI -palvelu lataa raportin, se lukee otsikossa Accept-Language
välitetty maa-asetuksen nimi ja alustaa sen avulla raportin latauskontekstin kielen ja aluekohtaiset asetukset. Laitteissaan käyttäjät voivat hallita, mikä maa-asetuksen nimi välitetään otsikkoarvoon Accept-Language
, määrittämällä aluekohtaiset asetukset.
Kun avaat Power BI -raportin Power BI -palvelussa, voit ohittaa otsikkoarvon Accept-Language
lisäämällä language
parametrin raportin URL-osoitteen loppuun ja määrittämällä sen arvoksi kelvollisen maa-asetuksen. Voit esimerkiksi testata raportin lataamista käyttäjälle Kanadassa, joka puhuu ranskaa, määrittämällä language
parametrin arvoksi fr-CA
.
Muistiinpano
Parametrin language
lisääminen raportin URL-osoitteisiin on kätevä tapa testata metatietojen käännöksiä Power BI -palvelussa. Tämä tekniikka ei edellytä, että määrität asetuksia uudelleen paikallisessa tietokoneessa tai selaimessa.
Useiden kieliasetusten tuki yhdelle kielelle
Sinun on ehkä tuettava useita kielikohtaisia asetuksia yksittäiselle puhutulle kielelle. Ajattele tilannetta, jossa käyttäjät puhuvat ranskaa, mutta asuvat eri maissa, kuten Ranskassa, Belgiassa ja Kanadassa. Julkaiset semanttisen mallin oletuskielellä en-US
ja metatietokäännöksillä kolmelle useammalle maa-nimelle, mukaan lukien es-ES
, fr-FR
ja de-DE
.
Mitä tapahtuu, kun ranskaa puhuva kanadalainen käyttäjä avaa raportin, jonka Accept-Language-otsikkoarvo on fr-CA
? Lataako Power BI -palvelu käännökset ranskaksi (fr-FR
) vai käytetäänkö siinä englanninkielisen semanttisen mallin objektien nimiä?
Mittarit toimivat tällä hetkellä eri tavalla kuin Power BI:n taulukot ja sarakkeet. Mittareissa Power BI -palvelu yrittää löytää lähimmän vastaavuuden. Maa-asetuksen nimelle fr-CA
mittarien nimet ladataan käyttämällä kohteen metatietokäännöksiä fr-FR
.
Taulukoiden ja sarakkeiden kohdalla Power BI -palvelu edellyttää tarkkaa vastaavuutta pyynnön maa-asetuksen nimen ja tuettujen metatietokäännösten välillä. Jos tarkkaa vastaavuutta ei ole, Power BI -palvelu palaa semanttisten malliobjektien nimien lataamiseen. Tässä skenaariossa taulukoiden ja sarakkeiden nimet ladattaisiin käyttämällä englanninkielisiä semanttisten malliobjektien nimiä.
Muistiinpano
Oletuskielen käyttö taulukoiden ja sarakkeiden nimissä on tunnettu ongelma Power BI:ssä.
Suosittelemme, että lisäät metatietojen käännöksen mihin tahansa maa-asetuksen nimeen, jota haluat tukea. Lisää tässä esimerkissä kolme ranskankielistä käännösjoukkoa tukeaksesi maa-asetusten nimiä fr-FR
, fr-BE
ja fr-CA
. Lähestymistapa käsittelee skenaariota, jossa ranskankielisten käyttäjien ranskankieliset käännökset eroavat ranskalaisista käännöksistä Kanadassa.
Ota käyttöön käännöksiä mittareiden ja USERCULTURE:n avulla
Toinen Power BI:n ominaisuus, joka auttaa rakentamaan monikielisiä raportteja, on DAX (Data Analysis Expressions) USERCULTURE
-funktio. Kun funktiota kutsutaan mittarin sisällä, se USERCULTURE
palauttaa nykyisen raportin latauskontekstin maa-asetuksen nimen. Tämän lähestymistavan avulla on mahdollista kirjoittaa DAX-logiikka mittareihin, jotka toteuttavat käännöksiä dynaamisesti.
Voit ottaa käännökset käyttöön dynaamisesti kutsumalla USERCULTURE
mittarissa, mutta et voi saavuttaa samaa tulosta lasketuilla taulukoilla tai lasketuilla sarakkeilla. Laskettujen taulukoiden ja laskettujen sarakkeiden DAX-lausekkeet arvioidaan semanttisen mallin kuormitusajan mukaan. Jos kutsut funktiota USERCULTURE
lasketun taulukon tai lasketun sarakkeen DAX-lausekkeessa, se palauttaa semanttisen mallin oletuskielen maa-asetuksen nimen. Mittarin kutsuminen USERCULTURE
palauttaa nykyisen käyttäjän maa-asetuksen nimen.
Esimerkkiraportti näyttää USERCULTURE
palautusarvon raporttipalkin oikeassa yläkulmassa. Et yleensä näytä tällaista raporttielementtiä todellisessa sovelluksessa.
Tämä koodi on yksinkertainen esimerkki DAX-lausekkeen kirjoittamisesta mittarille, joka toteuttaa dynaamisia käännöksiä. Voit käyttää lauseketta, joka SWITCH
kutsuu USERCULTURE
dynaamisten käännösten toteuttamiseen perusmallin.
Product Sales Report Label = SWITCH( USERCULTURE() ),
"es-ES", "Informe De Ventas De Productos",
"fr-FR", "Rapport Sur Les Ventes De Produits",
"fr-BE", "Rapport Sur Les Ventes De Produits",
"fr-CA", "Rapport Sur Les Ventes De Produits",
"de-DE", "Produktverkaufsbericht",
"Product Sales Report"
)
Lisätietoja on artikkelissa DAX-kielen perusteet Power BI Desktopissa.
Muotoile päivämäärät ja numerot nykyisten käyttäjän aluekohtaisten asetusten mukaan
Voit kääntää dynaamisesti kirjoittamalla DAX-lausekkeen mittarissa, jonka ehdollinen logiikka perustuu käyttäjän maa-asetuksen nimeen. Useimmissa tapauksissa sinun ei tarvitse kirjoittaa ehdollista DAX-logiikkaa käyttäjän aluekohtaisten asetusten perusteella, koska Power BI -visualisoinnit käsittelevät aluekohtaisia muotoiluja automaattisesti taustalla.
Yksinkertaisessa skenaariossa luot raportin yleisölle, jonka käyttäjät asuvat sekä New Yorkissa (en-US
) että Lontoossa (en-GB
). Kaikki käyttäjät puhuvat englantia (en
), mutta jotkut asuvat eri alueilla (US
ja ), joissa päivämäärät ja GB
numerot muotoillaan eri tavalla. Esimerkiksi Newyorkilainen käyttäjä haluaa tarkastella päivämääriä mm/dd/yyyy
muodossa, kun taas lontoolainen käyttäjä haluaa tarkastella päivämääriä dd/mm/yyyy
muodossa.
Kaikki toimii odotetulla tavalla, jos määrität sarakkeita ja mittareita aluemuotoa tukevilla muotoilumerkkijonoilla. Jos olet muotoilemassa päivämäärää, suosittelemme käyttämään muotoilumerkkijonoa, kuten Lyhyt päivämäärä tai Pitkä päivämäärä , koska ne tukevat alueellista muotoilua.
Seuraavassa on muutama esimerkki siitä, miten lyhyellä päivämäärällä muotoiltu päivämääräarvo näkyy, kun se ladataan eri kieliasennuksilla.
Kielialue | Muotoile |
---|---|
en-US | 12/31/2022 |
en-GB | 31/12/2022 |
pt-PT | 31-12-2022 |
de-DE | 31.12.2022 |
ja-JP | 2022/12/31 |