Překlad dokumentu v Microsoft Syntex
Překlad v Microsoft Syntex umožňuje vytvořit přeloženou kopii souboru ručně na vyžádání nebo automaticky pomocí pravidel. Můžete nastavit pravidlo, které automaticky vytvoří přeloženou kopii při vytvoření dokumentu nebo úpravě dat ve sloupci.
Při překladu souboru se připojí název přeložené kopie, aby se zobrazil kód ISO pro jazyk.
Překlad dokumentu na vyžádání
Pokud chcete vytvořit přeloženou verzi dokumentu, postupujte takto:
V sharepointové knihovně dokumentů (nebo ve složce Moje soubory na OneDrivu) vyberte soubor nebo soubory, které chcete přeložit. Potom pomocí některé z následujících metod spusťte proces překladu.
Na pásu karet vyberte Další možnosti (...) a pak vyberte Přeložit.
Nebo vedle názvu souboru v seznamu dokumentů vyberte Další akce (...) a pak vyberte Přeložit.
Na obrazovce Přeložit dokumenty v části Jazyky vyberte jazyk nebo jazyky, které chcete použít, z rozevírací nabídky nebo je zadejte ručně. Můžete zvolit až 10 jazyků.
Pokud chcete pro překlad použít vlastní soubor glosáře , vyberte v části Glosář překladu soubor glosáře nebo přidejte odkaz na soubor. Možnost přidat glosář je dostupná jenom při překládání jednoho jazyka najednou.
Vyberte Přeložit.
Zobrazí se potvrzovací zpráva, že žádost o překlad souboru byla odeslána.
Vytvoření přeloženého souboru může trvat několik minut. Po dokončení procesu se přeložený soubor zobrazí v knihovně dokumentů.
Pokud se před dokončením zpracování souboru pokusíte odeslat duplicitní žádost o překlad, zobrazí se zpráva s výzvou, abyste několik minut počkali, než to zkusíte znovu.
Automatický překlad dokumentu
Můžete vytvořit pravidlo, které automaticky přeloží dokument při přidání nového souboru nebo při změně dat ve sloupci. Podrobné pokyny najdete v tématu Vytvoření pravidla pro překlad dokumentu.
Překlad přepisu videa
Pokud chcete vytvořit přeloženou verzi přepisu videa nebo skrytých titulků, přečtěte si článek Jak přeložit přepisy v Stream pro SharePoint.