共用方式為


Viva Learning 中的語言概觀

瞭解 Viva Learning 如何處理語言,以便自定義應用程式。

簡介

Viva Learning 遵循所有學習內容語言領域的國際指導方針。

語言欄位有兩個部分: ab-CD
“ab” 代表依 ISO 639-1 格式的語言,而 “CD” 代表依 ISO 3166 格式的地區設定/國家/地區代碼。

例如,在 美國 中使用的英文會縮短為 en-US

在 Viva Learning 內的兩個區域中使用的語言:

  1. 顯示語言:應用程式中的語言,包括瀏覽元素和通知

  2. 內容語言:裝載於 Viva Learning 內學習內容的語言

如需詳細資訊,請檢閱 Viva Learning 支援的語言清單。

顯示語言

顯示語言是指存取 Viva Learning 的語言。 它指的是導覽名稱所顯示的語言。 這包括 [首頁]、 [我的學習] 及 [ 管理],以及 [共用]、 [新增至行事歷] 和 [ 評分] 等動作。 Teams 中的通知也會以相同的語言顯示。

在 Teams 應用程式或 Web 應用程式中

在 Microsoft Teams 或瀏覽器中使用 Viva Learning 時。 Viva Learning 顯示語言是透過 Viva Learning 內的 [語言] 設定來設定。

開啟 Viva Learning 應用程式 > 選取標頭右上方的三個點。 然後移至 [ 設定>語言>] 選取 [語言 > 儲存 & 重新整理]

注意事項

用戶語言目前處於私人預覽狀態。 Viva Learning 中語言設定中顯示的語言是根據 [可用的語言] 設定而定。 若要新增或修改語言選項,請使用可用的語言設定。 如果您未參與用戶語言私人預覽,則顯示語言預設為 Microsoft Teams 或瀏覽器語言。

內容語言

內容語言是指 Viva Learning 中學習內容的語言。

根據預設,學習內容會載入兩種語言: 顯示語言默認語言

學習內容會載入兩種語言,以避免「無學習內容」體驗。 系統管理員可以透過 語言喜好設定 來停用此體驗。

只有下列空格才能看到兩種語言的學習內容:

  • Viva Learning 首頁:
    • 興趣 區段
    • 區段流覽
  • 搜尋 結果頁面和所有搜尋強制回應
  • [我的學習] 索引標籤中的指派 (請參閱常見問題)
  • 管理員 索引標籤
  • 學習內容詳細數據檢視中的建議
  • 在 Teams 聊天中撰寫擴充功能
  • Teams 聊天中的社交索引標籤

下列空格只會根據用戶動作或喜好設定來顯示內容。 它們不會顯示兩種語言的內容。

  • [我的學習] 索引 標籤
    • 建議
    • Bookmarks
    • 進行中。
    • Collections
    • 已完成
  • 的趨勢區段
  • [管理] 索引 標籤
  • 共用建議 動作

常見問題集

  • 為什麼即使我的 Viva 學習語言不是英文,Viva Learning 在所有空間顯示英文內容?

    根據預設,Viva Learning 會顯示兩種語言的內容:顯示語言和美國 ) (英文 ( 默認語言) 。

    如果系統管理員不想要此體驗,可以在 [語言喜好設定 ] 中加以修改。

  • 我的學習內容僅適用於語言代碼格式, (en,fr,es – 沒有國家/地區代碼) 。 Viva Learning 如何處理這類內容?

    只有語言代碼的語言稱為中性語言。 Viva Learning 隱含支持顯示和默認語言中的中性語言。

    例如,如果使用者在Deutsch (Deutschland) 中使用 Viva Learning – (de-DE) ,Viva Learning 載入具有語言屬性的所有內容 (,例如 de-DE) 或 (de) 。

  • Viva Learning 會在電腦和行動裝置中以不同語言載入。 這是預期的嗎?

    行動裝置中的 Viva Learning 會根據行動裝置的語言開啟。 在即將推出的版本中,將會針對行動裝置實作用戶語言設定。

  • 我們無法查看提供者或 LMS 的特定語言內容。

    請查看每個提供者整合的檔,以瞭解支持的語言,或連絡支援主管以瞭解每個提供者或 LMS 中支援的語言。

  • 在哪些語言中,指派會在 Viva Learning 中顯示給使用者?

    指定語言設定如下: 顯示語言>英文 (美國)

    指派會以用戶的顯示語言載入。 如果指派無法以顯示語言使用,則會以英文載入 (美國) 。 我們正努力在此後援程式中包含默認語言。