共用方式為


Cube 翻譯

翻譯是一種簡單的機制,用來將顯示的標籤和標題從某個語言變成另一個語言。 每一個翻譯都會定義成一組值:具有翻譯文字的字串以及具有語言識別碼的數字。 Analysis Services 中的所有物件都可以使用翻譯。 維度也可以將屬性值翻譯。 用戶端應用程式負責尋找使用者已定義的語言設定,並將所有標題和標籤切換成以該語言顯示。 物件可以有您想要的任何翻譯數目。

簡單的 Translation 物件是由語言識別碼和翻譯的標題所組成。 語言識別碼是具有語言識別碼的 Integer。 翻譯的標題則是翻譯的文字。

在 Microsoft SQL Server Analysis Services 中,Cube 翻譯是 Cube 物件名稱的語言特定表示法,例如 標題 或顯示資料夾。 Analysis Services 也支持維度和成員名稱的翻譯。

翻譯會針對可支援多種語言的用戶端應用程式,提供伺服器支援。 通常,來自不同國家/地區的用戶會檢視 Cube 數據。 可將 Cube 的各種元素翻譯成不同語言則十分有用,如此這些使用者就可檢視和了解 Cube 的中繼資料。 例如,法國的商務使用者使用法文地區設定的工作站存取 Cube 時,就可用法文檢視物件屬性值。 同樣地,德國的商務使用者使用德文地區設定的工作站存取相同 Cube 時,就可用德文檢視物件屬性值。

用戶端電腦的定序和語言資訊是以地區設定識別碼 (LCID) 的格式予以儲存。 連線時,用戶端會將 LCID 傳遞至 Analysis Services 的實例。 實例會使用 LCID 來判斷將 Analysis Services 物件的元數據提供給每個商務使用者時要使用的翻譯集。 如果 Analysis Services 物件不包含指定的翻譯,則會使用預設語言將內容傳回用戶端。

另請參閱

維度翻譯
Analysis Services (翻譯)
全球化秘訣和最佳作法 (Analysis Services)