多语言用户界面概述 (SharePoint Foundation 2010)

 

适用于: SharePoint Foundation 2010

上一次修改主题: 2016-11-30

本文讨论 Microsoft SharePoint Foundation 2010 中新增的多语言用户界面功能。在 Windows SharePoint Services 3.0 中,当您创建网站集或网站时,如果服务器上安装了语言包,您还可以选择网站用户界面的显示语言。但是,网站的用户界面语言一经设置,便无法再进行更改。多语言用户界面功能引入了辅助语言或首选语言的概念。使用此功能可用用户选择的、而不是创建网站时选择的默认主要语言的辅助语言来显示网站用户界面。

本文不介绍如何部署使用多语言用户界面所需的语言包,或者如何配置网站设置以允许用户设置其首选语言。同时也不讨论如何规划在网站解决方案中使用多语言用户界面。有关如何让单个用户更改用于显示其网站用户界面的主要语言的信息,请参阅 Office.com 上的使网站的用户界面可使用多种语言(该链接可能指向英文页面)。有关如何规划使用多语言用户界面的详细信息,请参阅规划多语言用户界面 (SharePoint Foundation 2010)

本文内容:

  • 多语言用户界面的用法和优势

  • 多语言用户界面的工作原理

  • 多语言用户界面支持哪些项目

  • 添加和修改应用程序内容

  • 导出和导入翻译的内容

  • 多语言用户界面的限制

多语言用户界面的用法和优势

多语言用户界面使用户能够使用他们首选的辅助语言在单个网站中进行协作,而不用考虑在创建网站时选择了哪种主要语言。在创建新网站时,如果服务器上已经安装了语言包,则可以指定该网站的主要语言。该网站将使用该主要语言显示网站用户界面,如网站导航和管理页面。如果希望网站用户能够以辅助语言查看网站用户界面,则可以通过“语言设置”页指定可供用户使用的语言。登录到网站的用户可以使用用户菜单上的“选择显示语言”选项来选择用于显示网站用户界面的辅助语言。在用户选择语言后,该域名内的所有网站都将以用户的首选语言显示。但是,这不会更改网站的默认主要语言。查看该网站的其他用户看到的仍然是以主要语言显示的网站用户界面。该网站用户界面只会针对那些选择了不同的辅助语言来显示网站的用户进行更改。

通过使用多语言用户界面,团队成员可以通过共享的主要语言处理文档和项目,同时以他们的首选语言查看网站和执行任务。除了团队协作外,多语言用户界面还使得服务器场管理员和网站管理员能够以他们的首选语言执行管理任务。例如,服务器场管理员可以配置管理中心网站,以便以他们的首选语言显示管理链接和说明。

备注

多语言用户界面只采用其他语言显示网站用户界面元素,它不会采用其他语言执行翻译或显示文档或列表项之类的内容。SharePoint Foundation 2010 提供了以下三种可用于翻译某些应用程序内容(如列表或库标题和说明)的方法:使用用户界面、导出和导入网站的翻译以及使用对象模型。

除了允许用户配置网站的显示语言外,多语言用户界面还允许用户更改新的和现有的应用程序内容,例如列表或库标题和说明,并允许用户在使用其他语言的其他用户的用户界面中反映这些更改。例如,使用英语作为首选语言的团队成员创建了一个名为“Team Reports”的新文档库。另一名首选语言设置为德语的团队成员登录到该网站并将库标题更改为“Mannschaftsberichte”。首选语言设置为德语的用户下次登录该网站时,文档库的名称将显示为“Mannschaftsberichte”。但是,首选语言设置为英语的用户看到的文档库名称仍然是“Team Reports”。

多语言用户界面的工作原理

默认情况下,在创建新网站时,它会使用服务器上安装 SharePoint Foundation 2010 的默认主要语言创建。服务器场管理员必须在服务器上安装语言包,才能采用默认主要语言以外的语言创建网站。有关详细信息,请参阅部署语言包 (SharePoint Foundation 2010)

在服务器上安装语言包之后,将会向“网站设置”页中添加“语言设置”链接。网站管理员可使用“网站设置”页指定网站将支持的辅助语言。网站管理员为网站启用辅助语言后,用户可以登录该网站并在浏览网站集中的任何页面时,使用用户菜单上的“选择显示语言”选项来更改显示语言。在用户更改页面的显示语言后,新的显示语言将成为整个网站集的用户首选语言。

SharePoint Foundation 2010 通过使用以下列表中首先应用的规则,来选择用于显示网站集页面的语言:

  1. 用户是否对此计算机上的这一网站集设置了首选语言?如果是,则使用用户的首选语言。

  2. 在 Web 浏览器中指定的语言首选项是否是该页面支持的语言之一?如果是,则使用浏览器的首选语言。

  3. 否则,使用网站集的默认主要语言。

SharePoint Foundation 2010 提供了以下三种可用于修改某些应用程序内容(如列表或库标题和说明)的方法:使用用户界面、导出和导入网站的翻译以及使用 Microsoft.SharePoint 命名空间中的 SPUserResource 类。并非所有用户界面元素都可以直接在用户界面中更改。例如,用户操作和命令只能使用 SPUserResource 类进行更改。有关详细信息,请参阅 SPUserResource 类(该链接可能指向英文页面)

多语言用户界面支持哪些项目

当用户以辅助首选语言查看网站时,用户界面的某些元素会以首选语言显示。一般来说,大部分用户界面元素会以辅助首选语言显示,但用户创建的内容不是。以下列表列出了多语言用户界面支持的项目的示例:

  • 设置页,例如 _layouts 和 _admin 虚拟目录中的页。

  • 帮助。

  • 应用程序内容,例如菜单、控件、网站操作、网站标题和说明、列表或库标题和说明、顶部链接栏链接、快速启动链接、本地痕迹导航、网站和列表内容类型以及网站和列表列。

  • 开发人员内容,如功能和解决方案。

但是,不是所有用户界面元素都以辅助首选语言显示。以下列表列出了多语言用户界面不支持的项目的示例:

  • Web 部件(链接到列表或库的 Web 部件除外)。

  • 全局痕迹导航。

  • 用户创建的内容,例如列表项数据、库中的文档和网页、自定义权限级别、组、视图和 Web 部件。

尽管多语言用户界面支持大多数网站模板,但却不支持以下网站模板:

  • 博客模板。

  • 任一会议工作区模板。

  • 任一 Web 数据库模板。

有关多语言用户界面功能不支持的用户界面元素的更多详细信息,请参阅本文后面的多语言用户界面的限制。

添加和修改应用程序内容

用户可以通过以下两种方法之一来添加或修改应用程序内容(如列表标题或列名称和说明):采用主要语言添加或修改内容,或者采用一种或多种辅助语言添加或修改内容。

当用户使用网站的主要语言查看该网站时,创建的所有新应用程序内容都将以主要语言显示,即使是以辅助语言查看该网站。例如,如果网站的主要语言是英语,并且用户以主要语言查看该网站并创建一个名为“Team Documents”的新文档库,当某个用户以任何辅助语言查看该网站时,库标题将仍显示为“Team Documents”。

当用户使用辅助语言查看网站时,用户创建的任何新应用程序内容都将以该语言显示,即使是以主要语言或任何其他辅助语言查看该网站。例如,如果网站的主要语言是英语,并且用户以德语查看该网站并添加一个名为“Mannschaftsdokumente”的文档库,即使以英语查看该网站,库标题也仍将显示为“Mannschaftsdokumente”。若要将文档库标题之类的应用程序内容翻译成主要语言或其他辅助语言,用户必须先配置用户首选项,以用户希望更改的语言显示网站,然后对用户界面进行更改。

“语言设置”页包含一个“覆盖翻译”选项,该选项会影响将对现有应用程序内容的更改应用于网站的其他语言的方式。如果启用“覆盖翻译”选项,对采用主要语言的用户界面所做的任何更改都将覆盖对采用辅助语言的相同用户界面元素所做的任何更改。

默认情况下,当用户使用网站的主要语言查看该网站时,对现有应用程序内容所做的任何更改都只应用于该主要语言。与采用辅助语言的特定应用程序内容关联的字符串将保持不变。但是,如果启用“覆盖翻译”选项,与每种语言的应用程序内容关联的字符串将被替换为新的主要语言字符串。例如,如果网站的主要语言是英语,并且用户将“Shared Documents”库的标题更改为“Team Documents”,默认情况下,该标题只针对网站的主要语言进行更改。但是,如果启用“覆盖翻译”选项,该标题将针对每种辅助语言更改为“Team Documents”,并且必须重新翻译。

当以用户的辅助首选语言显示网站时,对现有应用程序内容所做的任何更改都只应用于该语言。与采用主要语言和其他辅助语言的特定应用程序内容关联的字符串将保持不变。若要将文档库标题之类的应用程序内容翻译为主要语言或其他辅助语言,用户必须将用户首选项更改为以主要语言和辅助语言显示网站,然后对用户界面进行更改。

导出和导入翻译的内容

多语言用户界面功能允许您导出和导入应用程序内容进行批量翻译。您可以导出采用主要语言或某种辅助语言的任何新的或修改的应用程序内容的字符串,而不是一次一项地翻译应用程序内容。若要导出内容,请使用“网站设置”页上的“导出翻译”链接。在导出辅助语言的应用程序内容时,您可以决定是导出所有内容还是只导出未翻译的内容。

在导出应用程序内容时,它将保存为 .resx 文件,可通过文本编辑器或可打开资源文件的任何第三方工具打开该文件。有关详细信息,请参阅 .Resx 文件格式中的资源。翻译资源字符串后,可以使用“网站设置”页上的“导入翻译”链接导入该 .resx 文件。

多语言用户界面的限制

如上所述,有些用户界面元素不是启用 MUI 的元素,即它们不受多语言用户界面支持。本节介绍将多语言用户界面用于共享组件和网站模板时适用的其他限制。

共享组件

共享组件(如 Web 部件、列表和权限)显示在所有网站模板中。这些组件的功能是集中定义的,且行为一致,而不管它们显示在哪个网站模板中。

Web 部件

仅基于列表的 Web 部件的标题和说明是启用 MUI 的。例如,显示列表和库数据的 Web 部件(如公告和共享文档)的标题和说明将以用户的首选语言显示,而其他 Web 部件(如内容编辑器和内容查询 Web 部件)的标题和说明只以网站的主要语言显示。以下非基于列表的 Web 部件的属性和功能未启用 MUI。它们始终以创建时所使用的语言显示。

  • 标题   这包括默认 Web 部件标题和创建网站后用户编辑过的任何标题。

  • 说明   这包括默认 Web 部件说明和创建网站后用户编辑过的任何说明。

  • 自定义属性   用户创建或编辑的任何自定义 Web 部件属性都保持创建时使用的语言。

  • 导入错误消息    此错误消息的默认值始终以主要网站语言显示。如果用户已创建一个自定义错误消息,则该错误消息始终以创建时所使用的语言显示。

列表

列表视图和列表项不是启用 MUI 的。这些用户界面元素将继续显示创建时输入的值,而不管用户选择哪种首选语言。

指向“快速启动”中列表标题的链接和顶部链接栏菜单将继续显示创建列表时输入的值。虽然“快速启动”和顶部链接栏菜单是启用 MUI 的,但它们显示的列表标题与实际列表标题无关。若要解决此问题,用户必须编辑“快速启动”和顶部链接栏菜单的列表标题。有关如何编辑“快速启动”链接项的信息,请参阅 Office.com 上“为网站导航配置快速启动”中的编辑、移动或删除“快速启动”链接 (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=208207&clcid=0x804)。有关如何编辑顶部链接栏的信息,请参阅 Office.com 上“为网站导航配置顶部链接栏”中的在顶部链接栏上添加、编辑或删除链接 (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=208208&clcid=0x804)。

权限

以下权限的属性和功能不是启用 MUI 的;它们始终以主要网站语言或创建时所使用的语言显示:

  • 权限组名称   这些包括默认权限组名称和用户创建的任何自定义权限组。

  • 权限级别名称和说明   这些包括默认权限级别和用户创建或更改的任何自定义权限级别。

  • 用户信息   关于我、职务和部门之类的用户信息。

网站模板

本节介绍 SharePoint Foundation 2010 中网站模板的多语言用户界面限制。其中大部分限制都是由其共享网站组件(如 Web 部件、列表和权限)的限制导致的。以下多语言用户界面限制因其专业性质或自定义布局,应用于特定模板。

博客

博客网站模板包含许多 Web 部件和用户生成的内容,它们不是启用 MUI 的模板。如果在博客网站设置页上启用其他显示语言,则将显示错误消息。

会议网站

会议网站模板包含许多 Web 部件和用户生成的内容,它们不是启用 MUI 的模板。如果在任何会议网站模板的网站设置页上启用其他显示语言,则将显示错误消息。

See Also

Concepts

规划多语言用户界面 (SharePoint Foundation 2010)
规划多语言网站 (SharePoint Foundation 2010)