Språknamn
Ett språknamn använder i stort sett samma formatering som ett språknamn. Språknamnet för språkspråket (Belize) är till exempel "en-BZ". Varje språknamn motsvarar en språkidentifierare.
De största skillnaderna mellan formatering för ett språknamn och formatering för ett språknamn är:
- Ett språknamn innehåller aldrig en sorteringsordning. Således är språknamnet som motsvarar språknamnet "hu-HU_technl" (ungerska språket, Ungern, med teknisk sortering) bara "hu-HU".
- Ett språknamn kan vara "neutralt" när det gäller nationella inställningar. Till exempel är "en" (engelska) ett giltigt neutralt språknamn, till skillnad från "en-BZ" (engelska, Belize).
Relaterade ämnen