Samarbeta inkluderande

Slutförd

Att samarbeta med kollegor och personal hjälper till med effektiv kommunikation och förbättrar inlärningen. Med förmågan att vara medförfattare i Word lär sig eleverna att arbeta med andra personer i en digital miljö, oavsett fysisk plats. Med Microsoft Translator kan elever och föräldrar höra liveöversättning under konversationer och presentationer. På så sätt kan eleverna samarbeta med alla, oavsett hur flytande de är på ett språk. För att eleverna ska kunna navigera i världen runt dem måste de också förstå behovet av tillgängligt innehåll, för sig själva och för sina kamrater. Tillgänglighetskontroll ger alla möjlighet att se till att deras innehåll visas av andra.

Medförfattare med Microsoft Word, Excel och PowerPoint

Med Microsoft 365 och OneDrive eller SharePoint kan flera personer redigera samma Word dokument, Excel-kalkylblad eller PowerPoint-presentation. Eleverna kan arbeta med samma dokument var och en med en individualiserad vy, oavsett om det använder förstoringsglas, Avancerad läsare, högkontrast eller färgfilter, utan att ändra den ursprungliga formateringen. Samredigering uppmuntrar alla studenter att engagera sig i arbetet, och alla kan ha input och bidra lika. Elever och lärare kan sitta sida vid sida och arbeta med samma dokument. Eleverna gillar inte alltid att ha en lärare som lutar sig över axeln, utan föredrar istället att samarbeta och arbeta för att redigera ett dokument tillsammans i realtid.

Medförfattare med Microsoft Sway

Sway möjliggör en online-form av samarbete mellan användare. Studenter kan samtidigt vara medförfattare till presentationer, vetenskapslabb, nyhetsbrev eller portföljer med Sway. Varje elev kan redigera Sway i önskad vy.

Translator

Kommunikation mellan föräldrar och elever – bryta språkbarriären

Translator hjälper till att överbrygga dessa kommunikationsluckor och stöder förståelse och inlärning mellan språk, och till och med flerspråkiga tillfälliga konversationer som hjälper föräldrar att engagera sig i elevens lärande. Elever och föräldrar kan översätta innehåll till över 60 språk. Talare med olika första språk kan självständigt översätta ord, stycken, hela dokument eller till och med PowerPoint-presentationer till önskat språk.

Chinook Middle School bryter språkbarriären med Microsoft Translator:

Presentationsöversättare

Realtidsöversättning av en PowerPoint-presentation lägger till undertexter i alla presentationer. Presentatören väljer det språk som ska visas i presentationen, men med en QR-kod eller webbadress kan eleven översätta presentationen i realtid till önskat språk. En skriftlig avskrift av presentationen finns också tillgänglig, så att alla elever kan gå tillbaka och granska innehållet.

Läs mer:

Tillgänglighetskontroll

Tillgänglighetskontroll söker igenom dokument för att säkerställa att alla användare har åtkomst till innehållet. Om det finns problem med dokumentet ger tillgänglighetskontrollen tips om hur du åtgärdar det, till exempel att lägga till alternativtext för en skärmläsare för att korrekt beskriva en bild för en användare som är blind eller synskadad.

Bara ett verktyg kan göra stor skillnad: Microsoft Translator

Se hur detta universellt jämnar ut spelplanen med Microsoft Translator: