Dela via


Översätta etikettext

Standardtabellerna är standardtext för etiketter som är tillgängliga på många olika språk. När du anpassar ett formulär, t.ex. lägger till eller ändrar kolumner, eller skapar anpassade tabeller kan du behöva etiketter för dessa komponenter för att de ska visas på olika språk. Du kan importera översatt etikettext för anpassade tabeller för dina appar så att etikettexten visas på andra språk än grundspråket.

När du översätter etikettext för ett formulär ändras grundspråket för formuläret som en del av en formuläranpassning. När du gör detta skapar du aktiva ohanterade ändringar av etiketterna. Om du inte ändrar den grundläggande språk översättningen för en komponent, t.ex. en kolumn, och sedan exporterar översättningsfilen, exporteras inte kolumnens objekt-ID. Detta beror på att exporten inte ser några ändringar som gjorts på basspråketiketten för den kolumnen.

Process på hög nivå

  1. Exportera översättningarna från lösningen som innehåller de tabeller du vill översätta etikettext till. Öppna sedan XML-filen för översättning och lägg till den översatta texten. Mer information: Översätt anpassad tabell och kolumntext till andra språk
  2. Importera översättningarna. Mer information: Importera översatt tabell och kolumntext i en app

Vanliga problem med översättning av text i formuläretikett

Översättningar av formuläretiketter visas inte i lagren

Importerade översättningar kanske inte visas när du visar lösningslagren för en komponent. Kontrollera att översättningarna finns på nivån <Etikett> när du visar lösningslagret. Observera att taggarna "visningsnamn" finns på attributnivå så att de inte översätter etiketter. Taggarna "visningsnamn" är faktiskt för formuläretiketter och översätter formuläretiketter. Mer information om hur du visar lösningslager finns i Lösningslager.

Översättningar av formuläretiketter visas inte specifikt för grundspråket

Export och import av översättningar är ett verktyg som används så att dina appar kan visa översatt etikettext för anpassade komponenter. Den är inte avsedd att användas vid hantering av alla etiketter, inklusive grundspråket.

Vid översättningsexport exporteras inga översättningar i CrmTranslations.xml om inga ändringar gjorts i grundspråksetiketten.

Vid översättningsimport gäller inte ändringarna om översättningar av en etikett i grundspråkskolumnen ändrades i CrmTranslations.xml.

Om problemet är specifikt för grundspråket kan du göra följande:

  1. Ändra översättningarna av grundspråket med hjälp av formulärdesignern för varje etikett som ändrades.
  2. Använd export och import av översättningar för att lägga till översättningar för andra etablerade språk.
  3. Exportera den aktiva, ohanterade lösningen som hanterad.
  4. Importera denna lösning till målmiljön.

Beskrivningar av översättningar av formuläretiketter visas vid export som ohanterad men är "" vid export som hanterad

Detta kan inträffa eftersom etiketten inte har några översättningar. Följande händer:

  • Den ohanterade lösningen fylls med visningsnamn: <etikettbeskrivning = "exempel" sspråkkod = "1033">
  • Den hanterade lösningen är tom, vilket visas som obefintligt och faller tillbaka till visningsnamn: <etikettbeskrivning = "" språkkod = "1033">

Se även

Översätt anpassad tabell och kolumntext till andra språk
Importera översatt tabell- och kolumntext i en app

Anteckning

Kan du berätta om dina inställningar för dokumentationsspråk? Svara i en kort undersökning. (observera att undersökningen är på engelska)

Undersökningen tar ungefär sju minuter. Inga personuppgifter samlas in (sekretesspolicy).