Общие советы по программированию многобайтовой кодировки
Используйте следующие советы:
Для гибкости используйте макросы времени выполнения, такие как
_tcschr
и_tcscpy
когда это возможно. Дополнительные сведения см. в разделе "Сопоставления универсального текста" в tchar.h.Используйте функцию времени
_getmbcp
выполнения C, чтобы получить сведения о текущей кодовой странице.Не используйте строковые ресурсы. В зависимости от целевого языка данная строка может иметь другое значение при переводе. Например, "Файл" в главном меню приложения может отличаться от строки "Файл" в диалоговом окне. Если необходимо использовать несколько строк с одинаковым именем, используйте разные идентификаторы строк для каждого.
Возможно, вы хотите узнать, работает ли приложение в операционной системе с поддержкой MBCS. Для этого задайте флаг при запуске программы; не полагаться на вызовы API.
При разработке диалоговых окон допускается приблизительно 30 % дополнительного пространства в конце статических текстовых элементов управления для перевода MBCS.
Будьте осторожны при выборе шрифтов для приложения, так как некоторые шрифты недоступны во всех системах.
При выборе шрифта для диалоговых окон используйте MS Shell Dlg вместо MS Sans Serif или Helvetica. MS Shell Dlg заменяется правильным шрифтом системой перед созданием диалогового окна. Использование MS Shell Dlg гарантирует, что все изменения в операционной системе для работы с этим шрифтом будут автоматически доступны. (MFC заменяет MS Shell Dlg DEFAULT_GUI_FONT или системным шрифтом в Windows 95, Windows 98 и Windows NT 4, так как эти системы не обрабатывают MS Shell Dlg правильно.)
При разработке приложения определите, какие строки можно локализовать. Если сомневается, предположим, что любая заданная строка будет локализована. Таким образом, не смешивайте строки, которые могут быть локализованы с теми, которые не могут быть локализованы.
См. также
Советы по программированию многобайтовой кодировки
Увеличение и уменьшение значений указателей