Compartilhar via


Gerir traduções de idiomas em programas Viva Glint

O inglês é o idioma predefinido para todos os programas Microsoft Viva Glint, mas os administradores podem enviar inquéritos e comunicações por e-mail aos funcionários no seu idioma preferido. Glint fornece aos clientes cerca de 70 traduções de idiomas para conteúdo de programa padrão. As traduções de idiomas são definidas durante a configuração inicial do inquérito ou adicionadas mais tarde, conforme necessário. Utilize a opção de exportação/importação de Viva Glint para rever, adicionar ou editar traduções para e-mails e conteúdos do inquérito (itens, respostas, texto do inquérito).

Existem quatro passos para traduções de idiomas:

  1. Exportar conteúdo do programa Viva Glint para um ficheiro de.csv ou .xlsx
  2. Traduzir conteúdo
  3. Rever traduções
  4. Importar conteúdo novamente para o programa Viva Glint

Dica

Encontre códigos de idioma válidos para Viva Glint no separador Códigos de Idioma do Viva Glint Modelo de Atributo de Funcionário.

Exportar o inquérito e o texto de e-mail para tradução

Importante

O sistema de Glint requer que um documento de idioma seja inicialmente exportado e, em seguida, importado novamente para o programa antes de o processo poder ser repetido para outros idiomas.

  1. Navegue para o programa de inquérito.
  2. No menu pendente Ações , selecione Exportar Conteúdo do Programa.
  3. Opte por exportar conteúdo de e-mail, conteúdo do inquérito ou ambos.
  4. Selecione os idiomas de que precisa na secção Idiomas a incluir . As opções neste menu baseiam-se no idioma predefinido da sua organização e noutros idiomas selecionados para este programa de inquérito.
  5. Selecione Gerar CSV.
  6. A partir do ficheiro gerado, faça traduções manuais para importar novamente para Viva Glint.

Observação

Email conteúdo é transferido como o seu próprio documento. O conteúdo do inquérito é transferido como um ficheiro zip, com um ficheiro que contém perguntas de inquérito e fragmentos de texto.

Traduzir itens da Biblioteca de Perguntas

Exportar os itens.
A partir do ficheiro que foi gerado:

  1. Utilize um tradutor para fazer alterações exatas aos itens na coluna C para o texto em inglês aprovado da coluna B.
  2. À direita, considere outros itens que podem exigir tradução: etiquetas de relatórios, perguntas de escolha múltipla e etiquetas de classificações.
  3. Utilize um revisor de tradução para garantir que os itens traduzidos correspondem exatamente ao item aprovado da Biblioteca de Perguntas.

Sugestões de tradução

Fazer Não fazer
Manter o conteúdo traduzido na mesma célula e colunas Não edite, traduza ou elimine texto entre parênteses retos, como {nome próprio de utilizador}, <COMPANY_NAME> ou {{nome da empresa}}. Tem de permanecer igual para a codificação de personalização. Não há necessidade de traduzir nada entre parênteses retos. Se as perguntas que contêm parênteses retos forem alteradas, certifique-se de que os parênteses retos à volta do texto são equilibrados (um parêntese reto no início e outro no final ou dois no início e no fim).
Certifique-se de que não existem espaços adicionados antes ou depois do conteúdo atualizado Não faça alterações visuais, formatadas ou outras alterações estilísticas, a menos que melhore a clareza. As alterações não devem alterar o significado transmitido no texto original em inglês. Não adicione comentários pessoais.
Certifique-se de que existe pontuação consistente no final das frases (ou seja, todas utilizando um ponto final ou nenhum utilizando um ponto final) Não adicione comentários pessoais.
Verificar se existem erros gramaticais Não adicione colunas novas ou adicionais nem remova colunas.

Sugestões do revisor de tradução

Fazer Não fazer
Concentre-se na edição de cópias ao corrigir erros de digitação ou gramaticais Não reescreva frases inteiras
Confirme que o significado original da pergunta permanece intacto Não mover conteúdo traduzido para células ou colunas diferentes
Manter o conteúdo traduzido na mesma célula e colunas Não adicionar comentários pessoais

Importar itens traduzidos novamente para a plataforma Glint

Na página Biblioteca de Perguntas , selecione Importar Perguntas no menu pendente Ações .

  1. Arraste e largue ou procure o ficheiro traduzido e coloque-o na caixa indicada.
  2. Selecione Avançar.
  3. Se tudo estiver conforme esperado, selecione Fazer Alterações.

Importante

Para evitar erros de importação, não altere nenhum nome de ficheiro ou etiqueta de coluna em quaisquer ficheiros exportados.