Treinar um modelo personalizado
Um modelo fornece traduções para um par de idiomas específico. O resultado de um treinamento bem sucedido é um modelo. Para treinar um modelo personalizado, são necessários três tipos de documentos mutuamente exclusivos: treinamento, ajuste e teste. Se apenas os dados de treinamento forem fornecidos ao enfileirar um treinamento, o Tradutor Personalizado montará automaticamente os dados de ajuste e teste. Ele usa um subconjunto aleatório de frases de seus documentos de treinamento e exclui essas frases dos dados de treinamento. São necessárias, no mínimo, dez mil frases de treinamento paralelo para treinar um modelo completo.
Criar modelo
Selecione a folha Treinar modelo.
Digite o Nome do modelo.
Mantenha o Treinamento completo padrão selecionado ou escolha Treinamento somente de dicionário.
Observação
O treinamento completo exibe todos os tipos de documentos carregados. O somente de dicionário exibe apenas os documentos de dicionário.
Em Selecionar documentos, escolha os documentos que deseja usar para treinar o modelo. Por exemplo,
sample-English-German
, e revise o custo de treinamento associado ao número selecionado de frases.Selecione Treinar agora.
Escolha Treinar para confirmar.
Observação
As notificações exibem o treinamento de modelo em andamento, por exemplo, o estado Enviando dados. O modelo de treinamento leva algumas horas, sujeito ao número de sentenças selecionadas.
Quando selecionar o treinamento somente de dicionário
Para resultados melhores, recomendamos permitir que o sistema aprenda com os seus dados de treinamento. No entanto, quando você não tiver frases paralelas suficientes para atender aos requisitos mínimos de 10 mil ou as frases e os substantivos compostos precisarem ser renderizados no estado em que se encontram, use o treinamento somente de dicionário. Seu modelo normalmente completará o treinamento muito mais rápido que um treinamento padrão. Os modelos resultantes usarão os modelos de linha de base para tradução junto com os dicionários que você adicionou. Você não vê pontuações BLEU
nem obtém um relatório de teste.
Observação
O Tradutor Personalizado não alinha as frases dos arquivos de dicionário. Portanto, portanto é importante que haja um número igual de frases/sentenças de origem e de destino nos documentos do dicionário e que elas estejam alinhadas corretamente. Caso contrário, o upload do documento falhará.
Detalhes do modelo
Após o treinamento de modelo bem-sucedido, selecione a folha Detalhes do modelo.
Selecione o Nome do Modelo para revisar a data/a hora do treinamento, o tempo total de treinamento, o número de frases usadas para treinamento, o ajuste, o teste e o dicionário e para saber se o sistema gerou os conjuntos de teste e de ajuste. Você usará
Category ID
para fazer solicitações de tradução.Avaliar a
BLEU
pontuação do modelo. Revise o conjunto de testes: a pontuação do BLEU é a pontuação de modelo personalizada e o BLEU de Linha de Base é o modelo de linha de base pré-treinado usado para personalização. Uma Pontuação BLEU superior significa maior qualidade de tradução usando o modelo personalizado.
Modelo duplicado
Selecione a folha Detalhes do modelo.
Focalize o cursor no nome do modelo e marque o botão de seleção.
Selecione Duplicar.
Preencha Novo nome do modelo.
Mantenha a opção Treinar imediatamente marcada se nenhum dado adicional for selecionado ou carregado, caso contrário, marque Salvar como rascunho
Selecione Salvar
Observação
Se você salvar o modelo como
Draft
, os Detalhes do modelo serão atualizados com o nome do modelo no statusDraft
.Para adicionar mais documentos, selecione o nome do modelo e siga as etapas na seção Criar modelo.