Udostępnij za pośrednictwem


Używanie słowników z tłumaczeniem dokumentów

Słownik to lista terminów z definicjami utworzonymi dla usługi tłumaczenia dokumentów do użycia podczas procesu tłumaczenia. Obecnie funkcja słownika obsługuje tłumaczenie języka "jeden do jednego" do jednego. Typowe przypadki użycia słowników obejmują:

  • Terminologia specyficzna dla kontekstu. Utwórz słownik, który wyznacza określone znaczenie dla unikatowego kontekstu.

  • Brak tłumaczenia. Na przykład można ograniczyć tłumaczenie dokumentów z tłumaczenia marek nazw produktów przy użyciu słownika z tym samym tekstem źródłowym i docelowym.

  • Określone tłumaczenia dla niejednoznacznych słów. Wybierz określone tłumaczenie dla wyrazów wielomantycznych.

Tworzenie, przekazywanie i używanie pliku słownika

  1. Utwórz plik słownika. Utwórz plik w obsługiwanym formacie (najlepiej wartości rozdzielane tabulatorami), który zawiera wszystkie terminy i frazy, których chcesz użyć w tłumaczeniu.

    Aby sprawdzić, czy format pliku jest obsługiwany, zobacz Uzyskiwanie obsługiwanych formatów słownika.

    Poniższy słownik języka angielskiego zawiera wyrazy, które mogą mieć różne znaczenia w zależności od kontekstu. Słownik udostępnia oczekiwane tłumaczenie każdego wyrazu w pliku, aby zapewnić dokładność.

    Na przykład gdy słowo Bank pojawia się w dokumencie finansowym, należy je przetłumaczyć, aby odzwierciedlało jego znaczenie finansowe. Jeśli słowo Bank pojawia się w dokumencie geograficznym, może odnosić się do brzegu, aby odzwierciedlić jego znaczenie topograficzne. Podobnie słowo Crane może odnosić się do ptaka lub maszyny.

    Przykładowy plik tsv słownika: angielski-francuski

       Bank     Banque
       Card     Carte
       Crane    Grue
       Office   Office
       Tiger    Tiger
       US       United States
    
  2. Przekaż słownik do usługi Azure Storage. Do wykonania tego kroku potrzebne jest konto usługi Azure Blob Storage z kontenerami do przechowywania i organizowania danych obiektów blob na koncie magazynu.

  3. Określ słownik w żądaniu tłumaczenia. Uwzględnij element glossary URL, formati version w żądaniu POST :

    {
        "inputs": [
            {
                "source": {
                    "sourceUrl": "https://my.blob.core.windows.net/source-en"
                },
                "targets": [
                    {
                         "targetUrl": "https://my.blob.core.windows.net/target-fr",
                        "language": "fr",
                        "glossaries": [
                            {
                                "glossaryUrl": "https://my.blob.core.windows.net/glossaries/en-fr.tsv",
                                "format": "tsv"
                            }
                        ]
    
                    }
                ]
            }
        ]
    }
    

    Uwaga

    W tym przykładzie użyto przypisanej przez system tożsamości zarządzanej z przypisaniem roli Współautor danych obiektu blob usługi Storage na potrzeby autoryzacji. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Tożsamości zarządzane na potrzeby tłumaczenia dokumentów.

Uwzględnij wielkość liter

Domyślnie interfejs API usługi Azure AI Translator uwzględnia wielkość liter, co oznacza, że pasuje do terminów w tekście źródłowym na podstawie wielkości liter.

  • Częściowa aplikacja zdania. Po zastosowaniu słownika do części zdania interfejs API tłumaczenia dokumentów sprawdza, czy termin słownika pasuje do wielkości liter w tekście źródłowym. Jeśli wielkość liter nie jest zgodna, słownik nie jest stosowany.

  • Kompletna aplikacja zdania. Po zastosowaniu słownika do kompletnego zdania usługa staje się niewrażliwa na wielkość liter. Pasuje do terminu słownika niezależnie od wielkości liter w tekście źródłowym. Ta aprowizacja stosuje poprawne wyniki dla przypadków użycia obejmujących idiomy i cudzysłowy.

Następne kroki

Wypróbuj przewodnik z instrukcjami tłumaczenia dokumentów, aby asynchronicznie tłumaczyć całe dokumenty przy użyciu wybranego języka programowania: