Udostępnij za pośrednictwem


Переводите для удовольствия и … наслаждайтесь

Грег Дункан

Наш мир довольное тесное местечко и он становится всё меньше. Как разработчику мне хочется, чтобы пользователям было проще работать с моими приложениями, говорить с ними на их языке, итак – говорить.

Но это сложно. Надоедать кому-то, чтобы он перевел ваше приложение, веб-страницу и т.п. – та еще головная боль. И хотя сообщество во многих случаях действует быстро и энергично, чтобы выручить с некоторыми проектами, этот по-прежнему развивается беспорядочно.

Вот почему я хочу обратить внимание на Microsoft Translator и показать пару способов его использования…

Microsoft Translator – предложения для разработчиков

Перевод — это инструмент, а не самоцель. Следуя этой философии, в службе Microsoft Translator предлагаются решения для разработчиков с широким спектром API для разных языков и перевода, которые можно интегрировать в собственные приложения и службы...

clip_image002

Так, хорошо! У нас есть API, что дальше? Как они могут помочь, я буду кодировать или спать?

Как насчет частичного использования этого сервиса, для автоматического перевода файлов ресурсов?

«Переводчик RESX с Bing

clip_image004

Этот проект представляет собой .NET-приложение Windows Form или консольное приложение и позволяет автоматически переводить RESX-файлы, применяя веб-сервисы перевода Bing.

Это хороший пример использования веб-сервисов Bing и работы с RESX-файлами.

...»

Давайте начнем с файла ресурсов, содержащего стоки на английском языке:

clip_image006

Теперь давайте переведем его на русский …

clip_image008

Готово!

clip_image010

clip_image012

И, конечно, вы получите все исходники, чтобы посмотреть, как это делается…

clip_image014

Замечание. Чтобы воспользоваться этим проектом, необходимо подписаться (свободно) своим идентификатором AppID, полученным с сайта https://www.bing.com/developers/createapp.aspx, что быстро и просто;

clip_image016

После того, как вы получите собственный AppID, вы можете использовать API в своих некоммерческих приложениях, в трансляторе RESX Translator с Bing и т.п.

Например, только потому, что мне был интересен вызов API "Speak" («возвращает URL-адрес на аудиопоток переданного текста, который произносится на выбранном языке») я выбрал соответствующий код, чтобы поиграть с ним…

clip_image018

И вот он (плюс ссылка на сервис https://api.microsofttranslator.com/V2/Soap.svc).

Что весело, так это акцент, имеющийся в каждом языке. Если вы зададите фразу на английском языке и установите французский язык ("fr") вы получите фразу на английском, но с французским акцентом! Не уверен, что это сделано специально, но это очень забавно.

Как бы то ни было…

Если вы хотите немного поиграть с API и увидеть его в действии, доступен даже интерактивный вариант Microsoft Translator Interactive SDK.

clip_image020

Вы могли подумать, что перевод выглядит немного скучным, но однажды начав играть с ним, я убедился, что он действительно забавный…

Несколько ссылок, которые могут оказаться полезными:

Comments

  • Anonymous
    June 16, 2011
    The comment has been removed