Переводите для удовольствия и … наслаждайтесь
Наш мир довольное тесное местечко и он становится всё меньше. Как разработчику мне хочется, чтобы пользователям было проще работать с моими приложениями, говорить с ними на их языке, итак – говорить.
Но это сложно. Надоедать кому-то, чтобы он перевел ваше приложение, веб-страницу и т.п. – та еще головная боль. И хотя сообщество во многих случаях действует быстро и энергично, чтобы выручить с некоторыми проектами, этот по-прежнему развивается беспорядочно.
Вот почему я хочу обратить внимание на Microsoft Translator и показать пару способов его использования…
Microsoft Translator – предложения для разработчиков
Перевод — это инструмент, а не самоцель. Следуя этой философии, в службе Microsoft Translator предлагаются решения для разработчиков с широким спектром API для разных языков и перевода, которые можно интегрировать в собственные приложения и службы...
Так, хорошо! У нас есть API, что дальше? Как они могут помочь, я буду кодировать или спать?
Как насчет частичного использования этого сервиса, для автоматического перевода файлов ресурсов?
Этот проект представляет собой .NET-приложение Windows Form или консольное приложение и позволяет автоматически переводить RESX-файлы, применяя веб-сервисы перевода Bing.
Это хороший пример использования веб-сервисов Bing и работы с RESX-файлами.
...»
Давайте начнем с файла ресурсов, содержащего стоки на английском языке:
Теперь давайте переведем его на русский …
Готово!
И, конечно, вы получите все исходники, чтобы посмотреть, как это делается…
Замечание. Чтобы воспользоваться этим проектом, необходимо подписаться (свободно) своим идентификатором AppID, полученным с сайта https://www.bing.com/developers/createapp.aspx, что быстро и просто;
После того, как вы получите собственный AppID, вы можете использовать API в своих некоммерческих приложениях, в трансляторе RESX Translator с Bing и т.п.
Например, только потому, что мне был интересен вызов API "Speak" («возвращает URL-адрес на аудиопоток переданного текста, который произносится на выбранном языке») я выбрал соответствующий код, чтобы поиграть с ним…
И вот он (плюс ссылка на сервис https://api.microsofttranslator.com/V2/Soap.svc).
Что весело, так это акцент, имеющийся в каждом языке. Если вы зададите фразу на английском языке и установите французский язык ("fr") вы получите фразу на английском, но с французским акцентом! Не уверен, что это сделано специально, но это очень забавно.
Как бы то ни было…
Если вы хотите немного поиграть с API и увидеть его в действии, доступен даже интерактивный вариант Microsoft Translator Interactive SDK.
Вы могли подумать, что перевод выглядит немного скучным, но однажды начав играть с ним, я убедился, что он действительно забавный…
Несколько ссылок, которые могут оказаться полезными:
- Инструменты Microsoft Translator
- Официальный блог команды разработчиков Microsoft Translator (и Bing Translator)
- Форум Machine Translation and Language Tools
- RESX Translator с Bing
- https://www.bing.com/developers/createapp.aspx
Comments
- Anonymous
June 16, 2011
The comment has been removed