Udostępnij za pośrednictwem


Die Area wird gehighlighted

Ich bin unterwegs in geheimer Mission. Der Auslöser: ein Satz, den ich so nebenbei mithören durfte: “Die Area wird gehighlighted, das ist so am easiesten.” Aua! Nach geglückter Rekonvaleszenz überprüfte ich mal, was ich so den Tag über zu hören und zu lesen bekam. Die Höhepunkte: Auf Platz 3 “Klicken Sie hier, um das File downzuloaden.” Platz 2 belegt: “Das ist eine strange (sprich: sdräinsche) Message”. Und ganz knapp auf Platz 1 kam: “Ich habe die Ownerschaft für das Thema!”

Wohlgemerkt: dies alles nicht von Microsoft-Kollegen. Leider ist aber dieses Kauderwelsch auch bei uns inzwischen gut etabliert. Auf irritierte Rückfragen, etwa warum man nicht statt ‘Ownerschaft’ lieber ‘Verantwortung’ sagen kann, wird mir bedeutet, warum denn und das ist halt cool und das macht ja jeder und außerdem … ! Warum ich das nicht glaube? Nun, auf die Aufforderung, das soeben geäußerte bitte einmal auf Deutsch zu wiederholen, kommt fast immer die Antwort: “ … hmmm … ääähm … ???” Anders formuliert: “Diese Konfiguration wird offiziell unterstützt.” “Unterstützt???” “Supported.” “Aaah … !!!”

Mir scheint hier eher ein grundlegendes Problem bezüglich des Wortschatzes vorzuliegen. Nun ist es meiner Erfahrung nach so, daß der fehlende Wortschatz bei Kontakt mit der Spezies des Computer-Laien nicht auf magische Weise aus dem Reich des Vergessens zurückkehrt. Wenn nichts anderes hilft, sollten wir uns zumindest daran erinnern, daß ‘Denglisch’ zutiefst unromantisch ist! Das glauben Sie nicht? “Schatz, Dein Outfit ist breathtakend!” … na, probieren Sie’s bei Gelegenheit mal aus. Und dann zum Vergleich “Schatz, Dein Kleid ist atemberaubend schön!” (Die Damen ersetzen ‘Kleid’ bitte durch ‘Anzug’, der Rest funktioniert genauso.) Wer mit der ersten Variante mehr Erfolg hat, bekommt von mir ein Bier spendiert.

Mit augenzwinkernden Grüßen!

 

Ralf M. Schnell

Comments

  • Anonymous
    February 24, 2010
    The comment has been removed
  • Anonymous
    February 24, 2010
    Hallo Ralf, ich kann Martin nur beipflichten. Auch mir hast Du aus der Seele gesprochen. Nur eins, so ganz unschuldig ist in unserem Bereich Microsoft nicht. Wenn ich mir die KB-Artikel ansehe, die maschninell übersetzt werden, die sind auch lustig ;-)) Aber auch ich mag wie Ihr, denglisch nicht, deswegen mal ein wenig schwäbisch von Herrn Schiller ;-)) Ich sei, gewährt mir die Bitte in Eurem Bunde die Dritte ;-))