Translator 3.0: Talen
Hiermee haalt u de set talen op die momenteel worden ondersteund door andere bewerkingen van translator.
Aanvraag-URL
Een aanvraag GET
versturen naar:
https://api.cognitive.microsofttranslator.com/languages?api-version=3.0
Gebruik uw aangepaste domeineindpunt voor virtuele netwerken:
https://<your-custom-domain>.cognitiveservices.azure.com/languages?api-version=3.0
Zie Virtual Network Support for Translator Service selected network and private endpoint configuration and support (Virtual Network Support for Translator Service selected network and private endpoint configuration and support) voor meer informatie.
Aanvraagparameters
Aanvraagparameters die worden doorgegeven aan de queryreeks zijn:
Queryparameters | Beschrijving |
---|---|
api-versie | Vereiste parameter De versie van de API die door de client is aangevraagd. Waarde moet zijn 3.0 . |
bereik | Optionele parameter. Een door komma's gescheiden lijst met namen die de groep talen definiëren die moeten worden geretourneerd. Toegestane groepsnamen zijn: translation , transliteration en dictionary . Als er geen bereik wordt gegeven, worden alle groepen geretourneerd, wat gelijk is aan doorgeven scope=translation,transliteration,dictionary . |
Zie de hoofdtekst van het antwoord.
Aanvraagheaders zijn:
Kopteksten | Beschrijving |
---|---|
Accept-Language | Optionele aanvraagheader. De taal die moet worden gebruikt voor gebruikersinterfacetekenreeksen. Sommige velden in het antwoord zijn namen van talen of namen van regio's. Gebruik deze parameter om de taal te definiëren waarin deze namen worden geretourneerd. De taal wordt opgegeven door een goed opgemaakte BCP 47 taaltag op te geven. Gebruik bijvoorbeeld de waarde fr om namen in het Frans aan te vragen of gebruik de waarde zh-Hant om namen in chinees (traditioneel) aan te vragen.Namen worden opgegeven in de Engelse taal wanneer er geen doeltaal is opgegeven of wanneer lokalisatie niet beschikbaar is. |
X-ClientTraceId | Optionele aanvraagheader. Een door de client gegenereerde GUID om de aanvraag op unieke wijze te identificeren. |
Verificatie is niet vereist om taalbronnen op te halen.
Hoofdtekst van de reactie
Een client gebruikt de scope
queryparameter om te definiëren welke groepen talen moeten worden weergegeven.
scope=translation
biedt talen die worden ondersteund om tekst van de ene taal naar een andere taal te vertalen;scope=transliteration
biedt mogelijkheden voor het converteren van tekst in één taal van het ene script naar een ander script;scope=dictionary
biedt taalparen waarvoorDictionary
bewerkingen gegevens retourneren.
Een client kan meerdere groepen tegelijk ophalen door een door komma's gescheiden lijst met namen op te geven. Retourneert bijvoorbeeld scope=translation,transliteration,dictionary
ondersteunde talen voor alle groepen.
Een geslaagd antwoord is een JSON-object met één eigenschap voor elke aangevraagde groep:
{
"translation": {
//... set of languages supported to translate text (scope=translation)
},
"transliteration": {
//... set of languages supported to convert between scripts (scope=transliteration)
},
"dictionary": {
//... set of languages supported for alternative translations and examples (scope=dictionary)
}
}
De waarde voor elke eigenschap is als volgt.
translation
eigenschapDe waarde van de
translation
eigenschap is een woordenlijst van paren (sleutel, waarde). Elke sleutel is eenBCP
taaltag van 47. Een sleutel identificeert een taal waarvoor tekst kan worden vertaald naar of vertaald. De waarde die aan de sleutel is gekoppeld, is een JSON-object met eigenschappen die de taal beschrijven:name
: Weergavenaam van de taal in de landinstelling die is aangevraagd viaAccept-Language
header.nativeName
: Weergavenaam van de taal in de landinstellingen voor deze taal.dir
: Directionality, dat isrtl
bedoeld voor talen van rechts naar links ofltr
voor talen van links naar rechts.
Een voorbeeld hiervan is:
{ "translation": { ... "fr": { "name": "French", "nativeName": "Français", "dir": "ltr" }, ... } }
transliteration
eigenschapDe waarde van de
transliteration
eigenschap is een woordenlijst van paren (sleutel, waarde). Elke sleutel is eenBCP
taaltag van 47. Een sleutel identificeert een taal waarvoor tekst kan worden geconverteerd van het ene script naar een ander script. De waarde die aan de sleutel is gekoppeld, is een JSON-object met eigenschappen waarmee de taal en de ondersteunde scripts worden beschreven:name
: Weergavenaam van de taal in de landinstelling die is aangevraagd viaAccept-Language
header.nativeName
: Weergavenaam van de taal in de landinstellingen voor deze taal.scripts
: Lijst met scripts waaruit moet worden geconverteerd. Elk element van descripts
lijst heeft eigenschappen:code
: Code waarmee het script wordt geïdentificeerd.name
: Weergavenaam van het script in de landinstelling die is aangevraagd viaAccept-Language
header.nativeName
: Weergavenaam van de taal in de landinstellingen voor de taal.dir
: Directionality, dat isrtl
bedoeld voor talen van rechts naar links ofltr
voor talen van links naar rechts.toScripts
: Lijst met scripts die beschikbaar zijn om tekst te converteren naar. Elk element van detoScripts
lijst heeft eigenschappencode
,name
ennativeName
dir
zoals eerder beschreven.
Een voorbeeld hiervan is:
{ "transliteration": { ... "ja": { "name": "Japanese", "nativeName": "日本語", "scripts": [ { "code": "Jpan", "name": "Japanese", "nativeName": "日本語", "dir": "ltr", "toScripts": [ { "code": "Latn", "name": "Latin", "nativeName": "ラテン語", "dir": "ltr" } ] }, { "code": "Latn", "name": "Latin", "nativeName": "ラテン語", "dir": "ltr", "toScripts": [ { "code": "Jpan", "name": "Japanese", "nativeName": "日本語", "dir": "ltr" } ] } ] }, ... } }
dictionary
eigenschapDe waarde van de
dictionary
eigenschap is een woordenlijst van paren (sleutel, waarde). Elke sleutel is eenBCP
taaltag van 47. De sleutel identificeert een taal waarvoor alternatieve vertalingen en back-vertalingen beschikbaar zijn. De waarde is een JSON-object dat de brontaal en de doeltalen met beschikbare vertalingen beschrijft:name
: Weergavenaam van de brontaal in de landinstelling die is aangevraagd viaAccept-Language
header.nativeName
: Weergavenaam van de taal in de landinstellingen voor deze taal.dir
: Directionality, dat isrtl
bedoeld voor talen van rechts naar links ofltr
voor talen van links naar rechts.translations
: Lijst met talen met alteratieve vertalingen en voorbeelden voor de query die wordt uitgedrukt in de brontaal. Elk element van detranslations
lijst heeft eigenschappen:name
: Weergavenaam van de doeltaal in de landinstelling die is aangevraagd viaAccept-Language
header.nativeName
: Weergavenaam van de doeltaal in de landinstellingen voor de doeltaal.dir
: Directionality, dat isrtl
bedoeld voor talen van rechts naar links ofltr
voor talen van links naar rechts.code
: taalcode die de doeltaal identificeert.
Een voorbeeld hiervan is:
"es": { "name": "Spanish", "nativeName": "Español", "dir": "ltr", "translations": [ { "name": "English", "nativeName": "English", "dir": "ltr", "code": "en" } ] },
De structuur van het antwoordobject wordt niet gewijzigd zonder een wijziging in de versie van de API. Voor dezelfde versie van de API kan de lijst met beschikbare talen na verloop van tijd veranderen, omdat Microsoft Translator voortdurend de lijst met talen uitbreidt die worden ondersteund door de bijbehorende services.
De lijst met ondersteunde talen wordt niet vaak gewijzigd. Als u netwerkbandbreedte wilt besparen en de reactiesnelheid wilt verbeteren, moet een clienttoepassing overwegen taalresources en de bijbehorende entiteitstag (ETag
) op te slaan. Vervolgens kan de clienttoepassing periodiek (bijvoorbeeld om de 24 uur) een query uitvoeren op de service om de nieuwste set ondersteunde talen op te halen. Door de huidige ETag
waarde in een If-None-Match
koptekstveld door te geven, kan de service het antwoord optimaliseren. Als de resource niet wordt gewijzigd, retourneert de service statuscode 304 en een lege antwoordtekst.
Responsheaders
Kopteksten | Beschrijving |
---|---|
ETag | Huidige waarde van de entiteitstag voor de aangevraagde groepen ondersteunde talen. Om volgende aanvragen efficiënter te maken, kan de client de ETag waarde verzenden in een If-None-Match koptekstveld. |
X-RequestId | De waarde die door de service wordt gegenereerd om de aanvraag te identificeren. Het wordt gebruikt voor probleemoplossingsdoeleinden. |
Antwoordstatuscodes
Hier volgen de mogelijke HTTP-statuscodes die een aanvraag retourneert.
Statuscode | Beschrijving |
---|---|
200 | Geslaagd. |
304 | De resource wordt niet gewijzigd en is afgestemd op de versie die is opgegeven door aanvraagheaders If-None-Match . |
400 | Een van de queryparameters ontbreekt of is ongeldig. Corrigeer aanvraagparameters voordat u het opnieuw probeert. |
429 | De server heeft de aanvraag geweigerd omdat de client de aanvraaglimieten heeft overschreden. |
500 | Er is een onverwachte fout opgetreden. Als de fout zich blijft voordoen, meldt u deze met: datum en tijd van de fout, aanvraag-id van antwoordheader X-RequestId en client-id van aanvraagheader X-ClientTraceId . |
503 | Server is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer de aanvraag opnieuw. Als de fout zich blijft voordoen, meldt u deze met: datum en tijd van de fout, aanvraag-id van antwoordheader X-RequestId en client-id van aanvraagheader X-ClientTraceId . |
Als er een fout optreedt, retourneert de aanvraag ook een JSON-foutantwoord. De foutcode is een getal van 6 cijfers dat de HTTP-statuscode van 3 cijfers combineert, gevolgd door een 3-cijferig getal om de fout verder te categoriseren. Algemene foutcodes vindt u op de naslagpagina van v3 Translator.
Voorbeelden
In het volgende voorbeeld ziet u hoe u talen ophaalt die worden ondersteund voor tekstomzetting.
curl "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/languages?api-version=3.0&scope=translation"