다국어 사이트 계획
업데이트 날짜: 2009년 2월
적용 대상: Office SharePoint Server 2007
마지막으로 수정된 항목: 2015-03-09
이 문서의 내용
다국어 요구 사항 확인
다국어 사이트 배포 계획
Microsoft Office SharePoint Server 2007에는 여러 지역의 사용자나 서로 다른 언어를 사용하는 사용자들을 지원할 수 있는 몇 가지 기능이 있습니다. 이러한 기능을 사용하면 여러 가지 언어로 웹 사이트를 만들고 IDN(다국어 도메인 이름)을 웹 사이트에 매핑하고 여러 중복 사이트에 걸친 사이트 업데이트와 변경 내용을 쉽게 추적하기 위한 사이트 변형 설정을 구성할 수 있습니다.
조직에서 여러 지역의 사용자나 서로 다른 언어를 사용하는 사용자를 지원해야 하는 경우 전체 사이트 구조와 탐색 구조를 계획할 때 다음을 수행해야 합니다.
다국어 요구 사항 확인 웹 사이트에서 지원할 모든 언어를 파악하고, Office SharePoint Server 2007 다국어 기능이 여러 지역의 사용자 또는 서로 다른 언어를 사용하는 사용자를 지원하는 데 어떻게 도움이 되는지를 이해하고, 사용할 특정 Office SharePoint Server 2007 다국어 기능을 결정하는 과정이 포함됩니다.
다국어 사이트 배포 계획 언어 팩, 운영 체제 언어 지원, 단어 분리기 등 다국어 사이트를 지원하기 위해 배포해야 하는 구성 요소를 파악하는 과정이 포함됩니다.
다국어 요구 사항 확인
다국어 요구 사항을 확인하려면 다음을 수행해야 합니다.
지원해야 할 언어를 파악합니다.
지원해야 할 IDN(다국어 도메인 이름)을 파악합니다.
사이트 변형 기능을 사용할지 여부를 결정합니다.
언어 요구 사항 파악
일반적으로 다음과 같은 경우에 다국어로 사이트를 만들어야 합니다.
여러 지역의 사용자에게 웹 사이트 콘텐츠를 제공하려는 경우
정부 규정이나 조직의 정책에 따라 둘 이상의 언어로 웹 사이트 콘텐츠를 제공해야 하는 경우
언어 요구 사항을 확인할 때는 모든 잠재적인 사이트 소유자에게 문의하고 향후 지원해야 할 수 있는 모든 언어를 파악해야 합니다. 서버가 완전한 프로덕션 환경에서 실행될 때까지 기다려 언어 지원을 설치하는 것보다 초기 배포 때 언어 지원을 설치하는 편히 훨씬 쉽기 때문입니다.
또한 단순히 문서 라이브러리에 여러 언어로 된 문서가 포함되어 있다는 사실만으로 웹 사이트나 사이트 모음을 다국어로 만들어야 한다고 판단해서는 안 됩니다. 문서 라이브러리에 여러 언어로 된 문서가 포함되어 있더라도 웹 사이트나 사이트 모음은 다국어로 만들 필요가 없을 수도 있습니다. 예를 들어 영어 사이트 모음의 문서 라이브러리에 프랑스어로 작성된 문서와 일본어로 작성된 문서가 포함될 수도 있습니다.
다국어 도메인 이름 매핑 결정
IDN(다국어 도메인 이름)은 비ASCII 문자를 포함할 수 있는 특수한 도메인 이름입니다. 현재 인터넷의 DNS(Domain Name System)는 비ASCII 문자가 포함된 호스트 이름을 처리할 수 없지만 Punycode라는 특수 인코딩을 사용하면 비ASCII 문자를 DNS가 처리할 수 있는 구조적 ASCII 표현으로 변환할 수 있습니다. Office SharePoint Server 2007을 사용하면 웹 사이트 주소에 IDN을 사용할 수 있지만 그렇게 하려면 AAM(대체 액세스 매핑) 기능을 사용하여 IDN을 해당하는 Punycode 표현에 매핑해야 합니다. 이렇게 하면 사용자가 URL(Uniform Resource Locator)에 비ASCII 문자를 사용하여 웹 사이트에 액세스할 수 있습니다. IDN에 대한 대체 액세스 매핑을 올바르게 구성했다는 전제하에 Office SharePoint Server 2007은 다음에서 IDN URL을 지원합니다.
사이트 탐색에 사용되는 주소 표시줄
링크 필드 및 서식 있는 텍스트 상자
2007 Microsoft Office 시스템 클라이언트의 링크
목록 및 문서 라이브러리에 대해 생성된 링크
Office SharePoint Server 2007에서는 디자인 기능이나 관리 기능을 제공하는 웹 페이지에 대해 IDN URL을 지원하지 않습니다. 예를 들어 IDN for SharePoint 중앙 관리에 대해서는 IDN을 지정할 수 없습니다. 또한 Office SharePoint Server 2007은 호스트 헤더 기반 사이트 모음이나, 일부 양방향 언어 문자 및 양방향 텍스트 문자와 같은 System.Uri에 문자로 정의되지 않은 항목이 포함된 URL에 대해서도 IDN URL을 지원하지 않습니다. System.Uri는 Microsoft .NET Framework 2.0의 클래스입니다.
사용자가 IDN URL을 사용하여 웹 사이트에 액세스하도록 하려면 내부 URL(웹 사이트의 IDN URL)을 공용 URL(인터넷 연결 Punycode URL)에 매핑하는 대체 액세스 매핑을 구성해야 합니다. 대체 액세스 매핑은 다음과 같은 방법으로 결정합니다.
2열 표를 만들어 첫째 열의 머리글을 내부(IDN) URL로 지정하고 두 번째 열의 머리글 공용(Punycode) URL로 지정합니다.
사용할 각 IDN을 첫째 열에 나열합니다. 이때 모든 사이트 관리자에게 문의하여 완전한 IDN 목록을 작성해야 합니다.
각 IDN의 Punycode 표현을 확인하고 결과를 IDN 옆의 둘째 열에 입력합니다. 대부분의 도메인 이름 등록업체는 IDN을 해당 Punycode 표현으로 변환해 주는 무료 웹 기반 도구를 제공합니다.
Office SharePoint Server 2007을 배포할 때 이 표를 사용하여 대체 액세스 매핑을 구성할 수 있습니다.
참고
사용자가 IDN URL을 사용하여 웹 사이트에 액세스하려면 Windows Internet Explorer 7.0과 같이 IDN URL을 지원하는 웹 브라우저를 사용해야 합니다.
사이트 변형 기능 사용 여부 결정
변형은 사이트 관리자가 사용자 지정 가능한 원본 변형의 콘텐츠 복사본을 각각의 대상 변형에 유지함으로써 여러 사이트에 걸쳐 특정 대상 그룹에 동일한 정보를 제공할 수 있도록 해주는 Office SharePoint Server 2007의 기능입니다. 이러한 변형은 명명된 트리 구조로 된 사이트 모음의 하위 사이트 및 페이지 집합인 레이블로 구성됩니다. 예를 들어 사이트의 변형을 4개 언어로 만들려면 각 언어별로 하나씩 4개의 레이블을 만들어야 합니다. 사이트 관리자는 이러한 레이블 중에서 시스템에 새 콘텐츠를 입력할 때 가장 많이 사용하는 언어의 레이블을 원본 레이블로 선택합니다. 나머지 레이블은 대상 레이블이 됩니다. 원본 레이블은 하나만 지정할 수 있으므로 다국어 사이트의 경우 조직의 기본 언어를 원본 레이블로 사용할 수 있습니다.
원활한 동기화를 위해 원본 레이블에서 페이지를 변경할 때 업데이트된 페이지가 수동 또는 자동으로 대상 레이블에 복사되도록 설정할 수 있습니다. 이러한 변경 내용은 단순한 맞춤법 오류 수정에서 콘텐츠를 완전히 새로 작성하는 중대한 변경까지 다양합니다. 복사본은 대상 사이트에 새 초안 항목으로 표시되므로 기존 콘텐츠를 대체하지 않습니다. 즉, 해당 레이블의 콘텐츠 소유자가 변경 내용을 그대로 적용할지, 번역할지, 무시할지를 결정하게 됩니다. 이는 원본 레이블의 사용자가 새 사이트를 만들거나 새 페이지를 게시하는 경우에도 동일하게 적용됩니다. 사이트 관리자는 변형의 해당 사이트 및 페이지를 자동으로 만들지 아니면 수동으로 만들지를 선택할 수 있습니다.
변형 기능에 대한 자세한 내용은 변형 계획을 참조하십시오.
다국어 사이트 배포 계획
다국어 사이트 배포를 계획하려면 서버에 설치하거나 구성해야 할 언어 기능과 구성 요소를 파악해야 합니다. 이러한 항목은 다음과 같습니다.
언어 팩
추가 언어 지원
단어 분리기 지원
언어 팩 요구 사항 확인
언어 요구 사항에 따라 프런트 엔드 웹 서버에 설치해야 할 언어 팩을 파악합니다. 언어 팩을 사용하면 Office SharePoint Server 2007을 별도로 설치하지 않고도 다국어로 SharePoint 사이트와 사이트 모음을 만들 수 있습니다. 언어 팩은 프런트 엔드 웹 서버에 설치되며 언어별 사이트 서식 파일이 포함되어 있습니다. 언어별 사이트 서식 파일을 기반으로 사이트나 사이트 모음을 만드는 경우 사이트나 사이트 모음에 표시되는 텍스트가 사이트 서식 파일의 언어로 표시됩니다. 예를 들어 프랑스어로 사이트를 만들면 사이트의 도구 모음, 탐색 모음, 목록 및 열 머리글이 프랑스어로 표시됩니다. 마찬가지로 사이트를 만들 때 아랍어를 선택하면 사이트의 도구 모음, 탐색 모음, 목록 및 열 머리글이 아랍어로 표시되고 왼쪽에서 오른쪽으로 표시되는 사이트의 기본 텍스트 표시 방향이 아랍어 텍스트를 올바르게 표시하기 위해 한 오른쪽에서 왼쪽으로 표시되는 방향으로 변경됩니다.
프런트 엔드 웹 서버에 설치된 언어 팩에 따라 사이트나 사이트 모음을 만들 때 사용 가능한 언어의 목록이 작성됩니다. 기본적으로 사이트와 사이트 모음은 Office SharePoint Server 2007의 설치 언어로 만들어집니다. 예를 들어 Office SharePoint Server 2007의 스페인어 버전을 설치한 경우 스페인어가 사이트, 사이트 모음 및 웹 페이지의 기본 언어가 됩니다. 기본 Office SharePoint Server 2007 언어와 다른 언어로 사이트, 사이트 모음 또는 웹 페이지를 만들어야 할 때는 프런트 엔드 웹 서버에 해당 언어의 언어 팩을 설치해야 합니다. 예를 들어 Office SharePoint Server 2007의 프랑스어 버전을 실행하고 있는데 프랑스어, 영어 및 스페인어로 사이트를 만들려면 프런트 엔드 웹 서버에 영어 및 스페인어 언어 팩을 설치해야 합니다.
참고
기본적으로 사이트에 새 웹 페이지를 만들면 사이트의 기본 언어-국가 ID를 사용하여 해당 웹 페이지의 텍스트를 표시하게 됩니다.
Office SharePoint Server 2007용 언어 팩은 제품과 함께 제공되거나 다국어 설치 패키지에 포함되어 있지 않습니다. 따라서 지원할 각 언어별로 언어 팩을 설치해야 합니다. 또한 각 웹 서버에서 해당 언어의 콘텐츠를 렌더링할 수 있도록 하려면 모든 프런트 엔드 웹 서버에 언어 팩을 설치해야 합니다.
다음 표에는 Office SharePoint Server 2007에 사용 가능한 언어 팩이 나와 있습니다.
언어 | 언어-국가 ID |
---|---|
독일어 |
1031 |
일본어 |
1041 |
참고
앞으로 추가 언어 팩이 제공될 수 있습니다. 또한 언어 팩이 없는 언어를 지원해야 하는 경우에도 사용자 지정 웹 페이지를 만들어 해당 언어로 된 웹 사이트 또는 사이트 모음을 만들 수 있습니다.
사이트의 언어를 지정하더라도 오류 메시지, 알림, 대화 상자와 같은 일부 사용자 인터페이스 요소는 선택한 언어로 표시되지 않을 수 있습니다. 이는 Office SharePoint Server 2007에 사용되는 Microsoft .NET Framework, Microsoft Windows Workflow Foundation, Microsoft ASP.NET, Microsoft SQL Server 2005 등의 지원 기술 중 일부 언어로만 지역화된 기술이 있기 때문입니다. 이러한 지원 기술 중 하나를 사용하여 생성된 사용자 인터페이스 요소의 경우 해당 지원 기술이 사이트 관리자가 사이트에 사용하도록 지정한 언어로 지역화되지 않았으면 사용자 인터페이스 요소가 영어로 표시됩니다. 예를 들어 사이트 관리자가 히브리어로 사이트를 만들고 Microsoft .NET Framework 구성 요소에서 알림 메시지를 표시하는 경우 해당 Microsoft .NET Framework는 히브리어로 지역화되지 않았기 때문에 알림 메시지가 히브리어로 표시되지 않습니다. 이러한 상황은 중국어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 스페인어 이외의 언어로 만들어진 사이트에서 발생할 수 있습니다.
또한 일부 텍스트를 원래 설치 언어에서 가져오는 경우 언어가 혼용될 수 있습니다. 이러한 언어 혼용 환경은 콘텐츠 작성자나 사이트 관리자에게만 나타나고 사이트 사용자에게는 나타나지 않습니다.
언어 팩 설치 방법에 대한 자세한 내용은 언어 팩 배포(Office SharePoint Server)를 참조하십시오.
추가 언어 지원 요구 사항 확인
언어 요구 사항에 따라 양방향 텍스트 언어나 동아시아 언어에 대한 추가 언어 지원을 설치해야 할 수 있습니다. 이러한 언어를 지원하는 구성 요소는 운영 체제의 일부로 설치되며 Office SharePoint Server 2007 언어 기능 또는 구성 요소를 설치하기 전에 설치해야 합니다.
다음 언어로 웹 사이트를 만들려면 양방향 텍스트 언어와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어에 대한 추가 언어 지원을 설치해야 합니다.
아랍어
아르메니아어
그루지야어
히브리어
인도어
태국어
베트남어
다음 언어로 웹 사이트를 만들려면 동아시아 언어에 대한 추가 언어 지원을 설치해야 합니다.
중국어
일본어
한국어
필요한 경우 프런트 엔드 웹 서버와 응용 프로그램 서버를 비롯한 모든 서버에 추가 언어 지원을 설치해야 합니다. 추가 언어 지원을 설치하는 방법에 대한 자세한 내용은 운영 체제의 설명서 또는 언어 팩 배포(Office SharePoint Server)를 참조하십시오.
단어 분리기 및 형태소 분석기 요구 사항 확인
단어 분리기와 형태소 분석기는 전체 텍스트 인덱스 데이터에서 단어 경계(단어 분리)를 찾고 동사를 활용(형태소 분석)합니다. 단어 분리 및 형태소 분석 규칙은 언어마다 다르며, 각 언어별로 서로 다른 규칙을 지정할 수 있습니다. 각 언어의 단어 분리기는 해당 언어의 용어가 보다 정확하게 표시되도록 합니다. 언어군에 대한 단어 분리기는 있지만 특정 하위 언어에 대한 단어 분리기는 없는 경우 대표 언어가 사용됩니다. 예를 들어 캐나다 프랑스어로 작성된 텍스트를 처리하는 데는 프랑스어 단어 분리기가 사용됩니다. 특정 언어에 대한 단어 분리기가 없으면 중립 단어 분리기가 사용됩니다. 중립 단어 분리기를 사용하면 공백이나 문장 부호 같은 중립 문자에서 단어가 분리됩니다.
최상의 방법으로서 지원해야 할 각 언어에 해당하는 단어 분리기와 형태소 분석기를 설치해야 합니다. 단어 분리기와 형태소 분석기는 Office SharePoint Server 검색 서비스를 실행하는 모든 서버에 설치해야 합니다.
다음 표에는 Office SharePoint Server 2007에서 단어 분리기와 형태소 분석기를 제공하는 언어가 나와 있습니다.
언어 | 언어 | 언어 |
---|---|---|
아랍어 |
힌디어 |
포르투갈어(포르투갈) |
벵골어 |
헝가리어 |
펀잡어 |
불가리아어 |
아이슬란드어 |
루마니아어 |
카탈로니아어 |
인도네시아어 |
러시아어 |
중국어(간체) |
이탈리아어 |
세르비아어(키릴 자모) |
중국어(번체) |
일본어 |
세르비아어(라틴 문자) |
크로아티아어 |
카나다어 |
슬로바키아어 |
체코어 |
한국어 |
슬로베니아어 |
덴마크어 |
라트비아어 |
스페인어 |
네덜란드어 |
리투아니아어 |
스웨덴어 |
영어 |
말레이어 |
타밀어 |
핀란드어 |
말라얄람어 |
텔루구어 |
프랑스어 |
마라티어 |
태국어 |
독일어 |
중립 |
터키어 |
그리스어 |
노르웨이어 |
우크라이나어 |
구자라트어 |
폴란드어 |
우르두어 |
히브리어 |
포르투갈어(브라질) |
베트남어 |
이 문서의 다운로드
이 항목은 다운로드 가능한 다음 문서에도 포함되어 있어 더 쉽게 읽고 인쇄할 수 있습니다.
사용 가능한 문서의 전체 목록은 다운로드 가능한 Office SharePoint Server 2007 관련 콘텐츠 (영문)를 참조하십시오.