다음을 통해 공유


Redesigned Microsoft Language Portal features terminology downloads

We’ve launched a redesigned and enhanced Microsoft Language Portal!

 

What you're seeing on the Language Portal today is not only a redesigned and easier-to-use site, but part of a wider effort to provide IT terminology for public download in an industry-recognized format.

 

If you are a regular visitor to the Language Portal, you’ll still find our online terminology and UI strings search, style guide downloads, and UI string downloads for TechNet/MSDN subscribers, but we’ve also introduced a brand-new feature: public downloads of our international Terminology Collection—the key IT terminology we use across our products in more than 90 languages—in the industry-standard .tbx format.

 

By sharing thousands of fully defined IT terms via public download, we are providing IT professionals with the resources they need to develop localized versions of applications that integrate with Microsoft products. The Microsoft Terminology Collection can also serve as a base IT glossary for language development.

 

If you are new to this site, the Microsoft Language Portal offers a one-stop location for discovering terminology used in our products, free downloads of localization style guides, a feedback feature to provide input on how Microsoft products are translated into your language, and much more. Since we launched the Language Portal in 2008, it has become an industry benchmark for finding generic IT terminology and the specific terminology we use in all languages in which we develop products.

Open sharing allows integration into other terminology collections

Open sharing of the Microsoft Terminology Collection allows for federation into larger terminology databases. For example, Microsoft terminology now appears in the EuroTerm Bank and the EvroTerm multilingual terminology databases.

More languages, more products ... more terminology

In combination with the relaunch, we have added terminology for languages and products that have released over the last few months: 44 Office 2007 Language Interface Pack languages, 12 new Vista languages ranging from Albanian to Tatar, as well as the addition of Amharic as a new language.

And check out our latest announcement of Office 2010 terminology and UI strings for 18 languages and 20 Windows 7 LIP languages, with more to follow as our localization teams release more languages over the coming months.

Our vision for the Language Portal is to make it a fast, simple, and comprehensive destination featuring high-quality IT terminology that can be used by our customers and users as well as the wider local language communities in all languages offered.

What else is new?

Updates on the new site are the result of listening to what you like about the old site—fast and simple search, definitions for each term, huge language coverage—and responding to suggestions for improvements, better layout, exact term matching, paging of search results, and more information on the terms of use. Based on the great responses from visitors through the Language Portal feedback tool, we’ve made a number of improvements:

· Search is now available on exact matches, using quotes (“like this”)

· Introduction of paging, to display the number of results pages for terms or strings

· Integration of blog posts on our landing page

· Fresher look and removal of unnecessary text

· Easier-to-find Terms of Use

· Updated blog look and availability of subscription email delivery

 

We hope the improvements will help you find the resources that matter.

Tell us what you think

We won't get everything right straight away. The Language Portal and our sharing efforts are works in progress, and we will continue to develop our offerings to customers and users.

If you have problems with the site, or have questions or suggestions, post a comment below.

Comments

  • Anonymous
    January 01, 2003
    (This comment has been deleted per user request)

  • Anonymous
    January 01, 2003
    (This comment has been deleted per user request)

  • Anonymous
    January 01, 2003
    (This comment has been deleted per user request)

  • Anonymous
    July 12, 2010
    When I select a language and click the Download button, I am redirected to a search page and not to the download page. Something seems to be broken in the links. Thank you, Emma

  • Anonymous
    July 13, 2010
    The TBX downloads are great! Thanks for supporting open standards. We would love to see more metadata like product category added though. Also, a batch download of all TBX files would come in handy, or perhaps one big TBX with all languages. Thanks Thomas

  • Anonymous
    July 19, 2010
    Hi Palle, the new design is great and Microsoft is again one step ahead its competitors, congratulations! Thank you, Zbynek

  • Anonymous
    August 24, 2010
    Hi,Palle......I like to know,how to change windows7 in france language to english language. Thank u adi

  • Anonymous
    September 14, 2010
    I tried to download the style guide for Chinese (both simple and traditional) and it went through all the usual dialogues but didn't seem to download anything, is there a setting I need to change?

  • Anonymous
    September 28, 2010
    But how to use MicrosoftTermCollection.tbx to create, let's say, a MultiTerm 2009 glossary? I tried to convert the file with SDL MultiTerm 2009 Convert, but it didn't work.

  • Anonymous
    October 06, 2010
    Hello Igor, could you let me know which glossary you used? I had tried a couple of weeks ago with the English/German TBX file available here, converted it via the MultiTerm Convert TBX Plug-in in MultiTerm 2009. This was absolutely smooth and I have fully functional MultiTerm termbase now available. Or please get in touch with our support teams to identify what went wrong. Regards, Michael Michael Wetzel | Product Manager | SDL | Language Technologies Division www.sdl.com / www.multiterm.com / www.twitter.com/wetzelmichael

  • Anonymous
    November 05, 2010
    Hello Michael and Igor, I have the same issue with the French tbx file in SDL MultiTerm 2009 Convert. I simply cannot select it. Have you found a solution? Thanks.

  • Anonymous
    January 05, 2011
    Hi Nicolas, You have to rename the the file extension .tbx to .xml. Then MultiTerm Convert find the file. I have another issue: I'm losing the definions of the terms by using the MultiTerm Convert. Any ideas? Regards Bjoern