Viva Glint プログラムで言語翻訳を管理する
英語はすべてのMicrosoft Viva Glintプログラムの既定の言語ですが、管理者は好みの言語で従業員にアンケートや電子メール通信を送信できます。 Glintは、標準プログラム コンテンツに対して約 70 の言語翻訳を提供します。 言語翻訳は、最初のアンケート構成時に設定されるか、必要に応じて後で追加されます。 Viva Glintのエクスポート/インポート オプションを使用して、アンケートのメールとコンテンツ (アイテム、回答、アンケート テキスト) の翻訳を確認、追加、または編集します。
言語翻訳には、次の 4 つの手順があります。
- Viva Glint プログラムから.csvまたは .xlsx ファイルにコンテンツをエクスポートする
- コンテンツの翻訳
- 翻訳を確認する
- Viva Glint プログラムにコンテンツをインポートし直す
ヒント
Viva Glint従業員属性テンプレートの [言語コード] タブで、Viva Glintの有効な言語コードを検索します。
翻訳のためにアンケートと電子メール テキストをエクスポートする
重要
Glintシステムでは、プロセスを他の言語で繰り返す前に、1 つの言語ドキュメントを最初にエクスポートしてからプログラムにインポートし直す必要があります。
- アンケート プログラムに移動します。
- [ アクション ] ドロップダウン メニューの [ プログラム コンテンツのエクスポート] を選択します。
- メール コンテンツ、アンケート コンテンツ、またはその両方をエクスポートすることを選択します。
- [含める言語] セクションから必要 な言語を 選択します。 このメニューのオプションは、organizationの既定の言語と、このアンケート プログラムで選択されているその他の言語に基づいています。
- [ CSV の生成] を選択します。
- 生成されたファイルから手動翻訳を行い、Viva Glintにインポートし直します。
注:
Emailコンテンツは、独自のドキュメントとしてダウンロードされます。 アンケート コンテンツは zip ファイルとしてダウンロードされ、1 つのファイルにアンケートの質問とテキスト スニペットが含まれます。
質問ライブラリ項目を翻訳する
項目をエクスポートします。
生成されたファイルから:
- 翻訳ツールを使用して 、列 B から承認された英語テキストの列 C の項目を正確に変更します。
- 右側では、翻訳が必要になる可能性がある他の項目 (レポート ラベル、複数の選択肢の質問、評価ラベル) を検討してください。
- 翻訳レビュー担当者を使用して 、翻訳されたアイテムが質問ライブラリの承認済みアイテムと正確に一致することを確認します。
翻訳ツールのヒント
するべきこと | してはいけないこと |
---|---|
翻訳されたコンテンツを同じセルと列に保持する | {user first name}、 <COMPANY_NAME> 、{company name}} などの角かっこで囲まれたテキストは編集、翻訳、削除しないでください。 パーソナル化コーディングでは、同じままにする必要があります。 ブラケット内の何も翻訳する必要はありません。 角かっこを含む質問が変更された場合は、テキストの周りの角かっこのバランスが取れるようにします (先頭に角かっこを 1 つ、末尾に 1 つ、先頭と末尾に 2 つ)。 |
更新されたコンテンツの前後にスペースが追加されていないことを確認します | 視覚的、書式、その他の文体的な変更は、わかりやすくしない限り行ってはいけません。 変更は、元の英語のテキストで伝えられた意味を変更しないでください。 個人用コメントを追加しないでください。 |
文の末尾に一貫した句読点があることを確認します (つまり、ピリオドを使用するか、ピリオドを使用しないか) | 個人用コメントを追加しないでください。 |
文法上のエラーを確認する | 新しい列や追加の列を追加したり、列を削除したりしないでください。 |
翻訳レビュー担当者のヒント
するべきこと | してはいけないこと |
---|---|
入力ミスや文法上のエラーを修正して、コピー編集に焦点を当てる | 文全体を書き換えないでください |
質問の元の意味がそのまま残っていることを確認する | 翻訳されたコンテンツを別のセルまたは列に移動しない |
翻訳されたコンテンツを同じセルと列に保持する | 個人用コメントを追加しない |
翻訳されたアイテムを Glint プラットフォームにインポートし直す
[質問ライブラリ] ページで、ドロップダウンの [アクション] メニューから [質問のインポート] を選択します。
- ドラッグ アンド ドロップまたは参照して、翻訳されたファイルを見つけて、示されているボックスに配置します。
- [次へ] を選択します。
- すべてが期待どおりに表示される場合は、[変更] を選択 します。
重要
インポート エラーを防ぐために、エクスポートされたファイルのファイル名や列ラベルを変更しないでください。