キューブの翻訳
翻訳は、ラベルとキャプションの表示言語を変更する単純なメカニズムです。 各翻訳は、値のペアとして定義されます。翻訳済みテキストの文字列と言語 ID の数値とのペアです。 Analysis Services のすべてのオブジェクトに対して翻訳を使用できます。 ディメンションは翻訳された属性値も持つことができます。 クライアント アプリケーションは、ユーザーによって定義された言語設定を検索し、すべてのキャプションとラベルの表示をその言語に切り替えます。 1 つのオブジェクトに対する翻訳の数に制限はありません。
簡単な Translation オブジェクトは、言語 ID 番号およびキャプションの翻訳で構成されます。 言語 ID 番号は、言語 ID を含む Integer
です。 キャプションの翻訳は、翻訳されたテキストです。
Microsoft SQL Server Analysis Servicesでは、キューブ翻訳は、キャプションや表示フォルダーなど、キューブ オブジェクトの名前を言語固有に表現したものです。 Analysis Services では、ディメンション名とメンバー名の翻訳もサポートされています。
翻訳によって、複数言語を使用するクライアント アプリケーションをサーバーがサポートできるようになります。 多くの場合、さまざまな国/地域のユーザーはキューブ データを表示します。 キューブのさまざまな要素を異なる言語に翻訳できれば、異なる国々のユーザーがキューブのメタデータを表示し、理解するのに役立ちます。 たとえば、フランスのビジネス ユーザーは、フランス語のロケール設定のワークステーションからキューブにアクセスし、オブジェクト プロパティの値をフランス語で表示できます。 同様に、ドイツのビジネス ユーザーがドイツ語のロケール設定のワークステーションから同じキューブにアクセスすると、オブジェクト プロパティの値をドイツ語で表示できます。
クライアント コンピューターの照合順序と言語の情報は、ロケール識別子 (LCID) の形式で保存されます。 接続時に、クライアントは LCID を Analysis Services のインスタンスに渡します。 インスタンスは LCID を使用して、Analysis Services オブジェクトのメタデータを各ビジネス ユーザーに提供するときに使用する翻訳のセットを決定します。 Analysis Services オブジェクトに指定された翻訳が含まれていない場合、既定の言語を使用してコンテンツがクライアントに返されます。
参照
ディメンションの翻訳
翻訳 (Analysis Services)
グローバリゼーションのヒントとベスト プラクティス (Analysis Services)