【雑談】about this blog...
ここ数日で、このブログについていくつかの変更を行いました。今回はその変更点をご紹介させていただきます。
ブログのタイトル
以前にも投稿しておりますように、このブログのタイトルを変更しました。
今まで: Software Cafe
これから: 長沢智治のライフサイクルブログ
すでにタイトルは変更ずっみですが、現時点では 長沢智治のライフサイクルブログ [formerly "Software Cafe"] と前のタイトルもわかるようにしてあります。そのうち、[] の部分は削除する予定です。
# ちなみに、昨日までは 長沢智治のライフサイクルブログ(仮) [(略)] と (仮)が付いていました。
何度も変更して申しあけありませんが、今後はこの新しいタイトルで行きたいと思います(次いつ変えるか?それはわかりません(^^;)。
ブログのヘッダーの画像
こちらはさらにコロコロと変更しておりますが、今後も変更していきます。できるだけその時期のトレンドがわかるようなもので・・・とは思っているのですが・・・当面は 2008 の話題が尽きませんので、HEROES happen {here} +開発っぽい画像(Visual Studio とか)にしておこうかと思います。
こちらは、予告なく、長沢の気分で夜な夜な変更されます(^0^)
ブログのタグの見直し
こちらもすでに変更済みですが、タグを全面的に見直しました。今までタグで検索やrss してくださっている方がいらっしゃったらすみません。ただ、ログを見る限りではあまりタグで見ている方はいなさそう・・・と勝手に判断して見直しをさせていただきました。
ちなみに、今までタグを活用いただいていたケースで多かったものは、以下のように統廃合されています:
AJAX → UX
お知らせ → リリース や 雑談
(廃止) {People}, {Process}, {Technology}, 日記
(新設) コラム, エバンジェリズム, 仕事術
意外と見ていただけている(^^) コラムについてはタグを新設(正確には復活)しました。{People}, {Process}, {Technology} はどの投稿でも必ずこの3つのどれかとタグ付していましたが、今回思い切って廃止してみました。
なお、タグ付の変更も実施済みで、過去のすべての投稿で新しいタグが付加されています(結構大変なので、もうタグの見直しは最小限にしようかと)。
日英翻訳
本当は英語でも書きたい・・・のですが、公の公開できる英語力はないので、Windows Live の自動翻訳に頼ることにしました。左サイドメニューの News 内に設置してあります。
かなりイケてる翻訳です(^^;) これで世界中の人にも読んでもらえるようになるといいな(^^)
翻訳例:
長沢智治 → Osamu's Satoshi Nagasawa
ながさわともはる → Also length [wa] [ru]
長沢のイチオシ
ブラウザの左下に居座る邪魔な箱を用意してみました。ここに私の一押しのリンクなどを掲載しようかと思っています。
# 本当に邪魔でしたら、即!撤去します。
なお、ブログのレイアウトのチェックは、以下のブラウザで行っています。
Windows: IE7, Firefox 2.0
Mac OS X: Safari, Firefox 2.0
レイアウトが崩れている環境がありましたらぜひお知らせください。
ながさわともはる
Comments
- Anonymous
February 27, 2008
ここ数日で、このブログについていくつかの変更を行いました。今回はその変更点をご紹介させていただきます。 ブログのタイトル 以前にも投稿 しておりますように、このブログのタイトルを変更しました。 今まで