Competenza cognitiva traduzione testuale
La competenza Traduzione testuale valuta il testo e, per ogni record, restituisce il testo tradotto nella lingua di destinazione specificata. Questa competenza usa l'API Traduzione testuale v3.0 disponibile nei servizi di intelligenza artificiale di Azure.
Questa funzionalità è utile se si prevede che i documenti non siano tutti in una sola lingua, nel qual caso è possibile normalizzare il testo in una sola lingua prima di indicizzarlo per la ricerca traducendolo. È utile anche per i casi d'uso di localizzazione, in cui può essere necessario disporre di copie dello stesso testo disponibile in più lingue.
L'API Traduzione testuale v3.0 è un servizio di intelligenza artificiale di Azure non a livello di area, ovvero non è garantito che i dati rimangano nella stessa area della risorsa di Ricerca di intelligenza artificiale di Azure o della risorsa dei servizi di intelligenza artificiale di Azure collegata.
Nota
Questa competenza è associata ai servizi di intelligenza artificiale di Azure e richiede una risorsa fatturabile per le transazioni che superano 20 documenti per indicizzatore al giorno. L'esecuzione delle competenze predefinite viene addebitata secondo gli attuali prezzi con pagamento in base al consumo dei Servizi di Azure AI.
Quando si usa questa competenza, tutti i documenti nell'origine vengono elaborati e fatturati per la traduzione, anche se le lingue di origine e di destinazione sono uguali. Questo comportamento è utile per il supporto multilingue all'interno dello stesso documento, ma può comportare un'elaborazione non necessaria. Per evitare addebiti imprevisti per la fatturazione da documenti che non richiedono l'elaborazione, spostarli dal contenitore dell'origine dati prima di eseguire la competenza.
@odata.type
Microsoft.Skills.Text.TranslationSkill
Limiti dei dati
Le dimensioni massime di un record devono essere di 50.000 caratteri in base alla misurazione di String.Length
. Se è necessario suddividere i dati prima di inviarli alla competenza di traduzione testuale, è consigliabile usare la competenza Suddivisione testo. Se si usa una competenza di suddivisione del testo, impostare la lunghezza della pagina su 5000 per ottenere prestazioni ottimali.
Parametri della competenza
I parametri fanno distinzione tra maiuscole e minuscole.
Input | Descrizione |
---|---|
defaultToLanguageCode | (Obbligatorio) Codice linguistico in cui tradurre i documenti per i documenti che non specificano la lingua "to" in modo esplicito. Vedi l'elenco completo di linguaggi supportati. |
defaultFromLanguageCode | (Facoltativo) Codice linguistico da cui tradurre i documenti per i documenti che non specificano in modo esplicito la lingua "from". Se l'impostazione predefinitaFromLanguageCode non è specificata, il rilevamento automatico della lingua fornito dall'API Traduzione testuale verrà usato per determinare la lingua "da". Vedi l'elenco completo di linguaggi supportati. |
suggestedFrom | (Facoltativo) Codice linguistico da cui tradurre i documenti se fromLanguageCode o defaultFromLanguageCode non sono specificati e il rilevamento automatico della lingua non riesce. Se la lingua suggestedFrom non è specificata, l'inglese (en) verrà usato come lingua suggeritaFrom. Vedi l'elenco completo di linguaggi supportati. |
Input competenze
Nome input | Descrizione |
---|---|
Testo | Testo da tradurre. |
toLanguageCode | Stringa che indica la lingua in cui deve essere tradotto il testo. Se questo input non viene specificato, il valore defaultToLanguageCode verrà usato per tradurre il testo. Vedi l'elenco completo di linguaggi supportati. |
fromLanguageCode | Stringa che indica la lingua corrente del testo. Se questo parametro non viene specificato, verrà usato il valore defaultFromLanguageCode (o il rilevamento automatico della lingua se defaultFromLanguageCode non è specificato) per tradurre il testo. Vedi l'elenco completo di linguaggi supportati. |
Output competenze
Nome output | Descrizione |
---|---|
translatedText | Risultato stringa della traduzione testuale da translatedFromLanguageCode a translatedToLanguageCode. |
translatedToLanguageCode | Stringa che indica il codice della lingua in cui è stato tradotto il testo. Utile se stai traducendo in più lingue e vuoi essere in grado di tenere traccia del testo che è la lingua. |
translatedFromLanguageCode | Stringa che indica il codice della lingua da cui è stato tradotto il testo. Utile se si è scelto di usare l'opzione di rilevamento automatico della lingua perché questo output restituirà il risultato di tale rilevamento. |
Definizione di esempio
{
"@odata.type": "#Microsoft.Skills.Text.TranslationSkill",
"defaultToLanguageCode": "fr",
"suggestedFrom": "en",
"context": "/document",
"inputs": [
{
"name": "text",
"source": "/document/text"
}
],
"outputs": [
{
"name": "translatedText",
"targetName": "translatedText"
},
{
"name": "translatedFromLanguageCode",
"targetName": "translatedFromLanguageCode"
},
{
"name": "translatedToLanguageCode",
"targetName": "translatedToLanguageCode"
}
]
}
Input di esempio
{
"values": [
{
"recordId": "1",
"data":
{
"text": "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
}
},
{
"recordId": "2",
"data":
{
"text": "Estamos muy felices de estar con ustedes."
}
}
]
}
Output di esempio
{
"values": [
{
"recordId": "1",
"data":
{
"translatedText": "Nous tenons ces vérités pour évidentes, que tous les hommes sont créés égaux.",
"translatedFromLanguageCode": "en",
"translatedToLanguageCode": "fr"
}
},
{
"recordId": "2",
"data":
{
"translatedText": "Nous sommes très heureux d'être avec vous.",
"translatedFromLanguageCode": "es",
"translatedToLanguageCode": "fr"
}
}
]
}
Errori e avvisi
Se si specifica un codice linguistico non supportato per la lingua "to" o "from", viene generato un errore e il testo non viene tradotto. Se il testo è vuoto, verrà generato un avviso. Se il testo è maggiore di 50.000 caratteri, verranno tradotti solo i primi 50.000 caratteri e verrà generato un avviso.