Descripción de las búsquedas en los directorios de reconocimiento de voz automático
Se aplica a: Exchange Server 2010 SP2, Exchange Server 2010 SP3
Última modificación del tema: 2016-11-28
La mensajería unificada (MU) de Microsoft Exchange Server 2010 ofrece una interfaz de usuario de voz (VUI) que usa el reconocimiento de voz automático (ASR). Se trata de la interfaz telefónica que usan las personas que llaman para desplazarse por los sistemas de menús y obtener acceso a su buzón mediante entradas de voz. Con ASR, las personas que llaman pueden utilizar entradas de voz en lugar de entradas con tono de marcado de frecuencia múltiple (DTMF, también conocido como marcación por tonos) para navegar por los menús de operador automático de la mensajería unificada. ASR también permite a los usuarios con MU obtener acceso a sus buzones de correo. En este tema, se explica cómo se usa ASR en la mensajería unificada de Exchange 2010 y cómo se emplean los archivos de gramática con ASR.
Contenido
Introducción a los archivos de gramática
Archivos de gramática predeterminados
Archivos de gramática personalizados
Generación de gramática
Personalización de archivos de gramática
Para obtener más información
Introducción a los archivos de gramática
Un archivo de gramática de voz contiene palabras y frases que la UCMA intentará reconocer cuando se utilice el archivo de gramática. Los archivos de gramática definen cosas tales como los comandos que pueden usar los usuarios mientras revisan el correo o el calendario o los nombres de las personas que reconoce la UCMA cuando la persona que llama realiza búsquedas en directorios. Los archivos de gramática de voz se generan en primer lugar como archivos con extensión .grxml. A continuación, los archivos de gramática se procesan en una forma compilada con una extensión .cfg antes de que se carguen en la UCMA. Debido a que el archivo .cfg se carga en la memoria del servicio Mensajería unificada de Microsoft Exchange, el archivo .cfg no se crea ni se guarda en un disco. La siguiente figura muestra cómo las personas que llaman usan los archivos de gramática.
Introducción al archivo de gramática
Nota
Si desea localizar el archivo .grxml correspondiente a un archivo .cfg, consulte, en el registro de eventos, los eventos con los Id. 1040 ó 1041. El evento mostrará el archivo .grxml usado para producir un determinado archivo .cfg.
Archivos de gramática predeterminados
Cuando se instala la función de servidor Mensajería unificada, muchos archivos se copian al servidor. Estos archivos incluyen los archivos de gramática predeterminados usados por el ASR para habilitar la VUI. De manera predeterminada, estos archivos de gramática se instalan en la carpeta <Archivos de programa>\Microsoft\ Exchange Server\V14\UnifiedMessaging\grammars*\<language>*. Sin embargo, cuando el servidor Mensajería unificada usa estos archivos de gramática, el servicio Mensajería unificada de Microsoft Exchange los carga y los compila en un archivo .cfg.
Los archivos de gramática predeterminados incluyen los siguientes archivos:
Calendar.grxml
Common.grxml
Contacts.grxml
Email.grxml
Mainmenu.grxml
Archivos de gramática personalizados
Cuando se instala la función de servidor Mensajería unificada, se crean varios archivos de gramática personalizados y, luego, sucede lo mismo al crear objetos de MU en el servicio de directorio de Active Directory y cuando el servicio de mensajería unificada de Microsoft Exchange ejecuta la generación de gramática a la hora programada, una vez al día. Estos archivos de gramática contienen los nombres de usuarios y otros objetos, por ejemplo listas de distribución, que están en Active Directory. Para cada nombre, hay datos adicionales, por ejemplo un alias de correo electrónico. Estos datos permiten que el nombre se asocie con un objeto único.
Los siguientes archivos de gramática se crean cuando el servicio de mensajería unificada de MicrosoftExchange ejecuta la generación de gramática a la hora programada:
Gal.grxml
<DialPlanGUID>.grxml
<AddressListGUID>.grxml
DistributionList.grxml
Nota
Los usuarios habilitados para MU pueden no estar inmediatamente disponibles para las personas que llaman. Debe esperar hasta que se produzca la próxima generación de gramática programada o ejecutar, manualmente, galgrammargenerator.exe para incluir el nombre del usuario habilitado para MU en el archivo de gramática.
Al crear un archivo de gramática de voz, el servidor de mensajería unificada examina muchos objetos de directorio para determinar qué nombres deben agregarse al archivo de gramática de voz. Los tipos de objetos que procesa están basados en el alcance de la gramática que se está creando. Sin embargo, para todos estos objetos, la mensajería unificada no agregará el objeto a la gramática si el objeto está oculto para las listas de direcciones de Exchange 2010 o si el atributo msExchHideFromAddressLists está establecido como verdadero para el objeto.
Para el archivo de gramática de la lista global de direcciones, la mensajería unificada tendrá en cuenta lo siguiente:
Usuarios habilitados para correo
Contactos habilitados para correo
Para los archivos de gramática del plan de marcado, la mensajería unificada tendrá en cuenta lo siguiente:
- Usuarios habilitados para MU en el plan de marcado especificado
Para el archivo de gramática de la lista de distribución, la mensajería unificada tendrá en cuenta lo siguiente:
- Listas de distribución visibles en las listas de direcciones
Se crea una lista global de direcciones predeterminada cuando se instala la función de servidor Buzón en un equipo que está ejecutando Exchange 2010. Cuando se instala la función de servidor Mensajería unificada, se crea un archivo de gramática para la lista global de direcciones basado en los filtros de gramática de voz configurados. Si crea listas de direcciones o de distribución personalizadas en su organización de Exchange 2010, se crearán archivos de gramática adicionales para cada lista de direcciones o de distribución personalizada que cree.
Si crea una lista de direcciones que contiene, por ejemplo, todos los destinatarios de un departamento concreto y, posteriormente, agrega un nuevo usuario a dicho departamento, el destinatario no se incluirá como un miembro de la lista de direcciones hasta que ejecute el cmdlet Update-AddressList.
Si crea una lista de direcciones que contiene, por ejemplo, todos los destinatarios de un departamento concreto y, posteriormente, cambian los integrantes de la lista, debe ejecutar el cmdlet Update-AddressList antes de que tenga lugar la generación de gramática de voz de nombres de la mensajería unificada. De esta forma se garantiza que, cuando se genere o actualice la gramática, ésta contendrá todos los destinatarios actuales de la lista de direcciones. Cuando ejecute el cmdlet Update-AddressList, éste incluirá todos los destinatarios en todas las listas de direcciones de las que formen parte.
Si un usuario habilitado para MU no está marcado como un miembro de una lista de direcciones antes de que tenga lugar la generación de gramática, el usuario no se agregará como un miembro. La próxima vez que se produzca la generación de gramática, en la programación definida o manualmente al ejecutar galgrammargenerator.exe, el usuario habilitado para MU no se agregará a la gramática de la lista de direcciones. En consecuencia, su nombre no estará disponible al hacer búsquedas en directorios.
Nota
Para que se genere un archivo de gramática para una lista de distribución, ésta no puede estar oculta.
Cuando crea un plan de marcado de MU por primera vez, no se crea ningún archivo de gramática. Sin embargo, cuando un servidor de mensajería unificada se une a un plan de marcado por primera vez, se crea un archivo de gramática único para el plan de marcado de la MU en la carpeta de idioma correspondiente. A continuación, el archivo de gramática del plan de marcado de MU habilitado para voz se filtra para incluir únicamente los usuarios habilitados para MU que están asociados al plan de marcado. Los archivos de gramática para estos objetos se nombran usando los GUID de los objetos que representan después de compilarse, por ejemplo, 2da514a1-06f4-44a1-9ce5-610854f7d2ee.grxml o el archivo .cfg correspondiente.
Cuando se crean los archivos de gramática para los planes de marcado de MU, las listas globales de direcciones, las listas de direcciones y las listas de distribución, se crean en una carpeta de idioma específica en el servidor de mensajería unificada local. La carpeta de idioma usada se selecciona en función del idioma predeterminado configurado en el plan de marcado de MU. Por ejemplo, si el idioma predeterminado en el plan de marcado está establecido en inglés de EE. UU. (en-US), se creará un archivo de gramática en la carpeta <Archivos de programa>\Microsoft\ Exchange Server\V14\UnifiedMessaging\grammars\en. Una vez creado el archivo de gramática, éste se actualizará en función de la programación configurada en el servidor de mensajería unificada.
Para obtener más información al respecto, consulte los temas siguientes:
Generación de gramática
Con frecuencia, la programación de la generación de gramática predeterminada se ajustará a sus necesidades. Sin embargo, habrá ocasiones en las que tendrá que generar, manualmente, archivos de gramática o actualizar los archivos de gramática existentes antes de ejecutar la tarea de generación de gramática programada. También pueden haber ocasiones en las que desee cambiar la programación de la generación de gramática predeterminada.
La generación de gramática se produce en las situaciones siguientes:
Cuando el servidor de mensajería unificada se agrega a un plan de marcado de MU y, a partir de entonces, a diario en un intervalo programado.
Cuando ejecuta el comando galgrammargenerator.exe para actualizar o crear manualmente archivos de gramática.
El archivo de gramática se crea y, a continuación, se actualiza cuando se ejecuta la tarea de generación de gramática programada. Para mostrar la programación de la generación de gramática predeterminada para un servidor de MU, utilice el siguiente cmdlet del Shell de administración de Exchange:
(Get-UMServer $env:COMPUTERNAME).GrammarGenerationSchedule
Para obtener más información acerca del cmdlet Get-UMServer, consulte Get-UMServer.
De manera predeterminada, la generación de gramática ocurre diariamente, según el tiempo especificado por el parámetro GrammarGenerationSchedule del servidor de MU. De manera predeterminada, la programación se define de modo tal que la generación de gramática se iniciará a las 2:00 a. m. de cada día. Sin embargo, la programación de la generación de gramática se puede cambiar y se controla mediante el cmdlet Set-UMserver en el Shell. No existe ninguna interfaz gráfica de usuario que pueda usar para controlar la programación del generador de gramática. Esta programación solamente se puede controlar con el cmdlet Set-UMserver en el Shell. Para obtener más información acerca de cómo cambiar el nombre fonético para mostrar con el cmdlet Set-UMServer, consulte Set-UMServer.
De manera predeterminada, la programación de la generación de gramática está establecida para que se inicie, una vez al día, a las 2:00 a. m., hora local, en el servidor de MU. Una vez que se inicie, la generación de gramática se ejecutará hasta que se complete, ya sea que esto se produzca antes de la hora de finalización programada para el período activo o no. La generación de gramática no se ejecutará si hay otra generación de gramática que ya se está ejecutando. Pese a que puede configurar horas programadas adicionales, la generación de gramática no se ejecutará si no ha pasado una hora desde el período de generación de gramática programado anteriormente. Debido a que la generación de gramática usa gran cantidad de recursos del sistema, recomendamos que configure todas las programaciones de generación de gramática para que se lleven a cabo en horas de poca actividad. Sin embargo, puede escalonar las programaciones de generación de gramática en varios servidores de MU, por ejemplo Umserver1 empieza a las 2:00 a. m., Umserver2 empieza a las 2:30 a. m. y Umserver3 a las 3:00 a. m. Esto ayudará a minimizar el efecto de la generación de gramática sobre los controladores de dominio de Active Directory.
Nota
Se creará un archivo de registro llamado UMSpeechGrammar.log en la carpeta %ExchangeRoot%\UnifiedMessaging\temp. Este archivo de registro contiene información sobre todos los archivos de gramática creados o actualizados en un servidor de MU. Este archivo se sobrescribirá cada vez que se ejecute una generación de gramática programada.
En los siguientes casos, puede esperar a la siguiente generación de gramática programada para que queden reflejados los cambios o puede forzar una actualización mediante el comando galgrammargenerator.exe.
Después de haber realizado una nueva instalación de la función de servidor Mensajería unificada y de habilitar usuarios para la mensajería unificada.
Cuando se crea un plan de marcado de MU, un operador automático de MU, una lista de direcciones personalizada o una lista de distribución.
Cuando se crean usuarios habilitados para MU.
Si se cambia un plan de marcado de MU o un operador automático de MU.
Nota
Cuando un usuario de Outlook Voice Access intenta localizar a un usuario habilitado para MU mediante la función de búsqueda en directorios con ASR inmediatamente después de completar una nueva instalación de la función de servidor Mensajería unificada y de habilitar a usuarios para MU, la persona que llama escuchará el siguiente aviso del sistema: "Lo siento, no podemos ayudarlo". A continuación, se desconectan. Esto sucede porque no se ha generado un archivo de gramática para la lista global de direcciones. Utilice el comando galgrammargenerator.exe para crear el archivo de gramática necesario para la lista global de direcciones.
Cada archivo de gramática se sobrescribe cada vez que el servicio de mensajería unificada de Microsoft Exchange se ejecuta automáticamente o cuando, de manera manual, se ejecuta el programa galgrammargenerator.exe para forzar una actualización de los archivos de gramática. Esto asegura que se puede tener acceso a los usuarios que recién han sido habilitados para MU mediante una búsqueda en directorios, de una manera eficiente, cuando una persona que llama usa el ASR. Puede utilizar galgrammargenerator.exe para forzar una actualización o para generar o sobrescribir los archivos de gramática utilizados por la mensajería unificada si los archivos se dañan. Por ejemplo, cuando habilita usuarios para mensajería unificada por primera vez, estos usuarios no estarán disponibles para las personas que llamen y que utilicen ASR para realizar una búsqueda en el directorio hasta que se ejecute la tarea de generación de gramática programada. Para asegurarse de que estos nuevos usuarios que fueron habilitados recientemente para MU sean visibles para las personas que llaman, ejecute el programa galgrammargenerator.exe para forzar la creación o la actualización de los archivos .grxml y para compilar los archivos .cfg apropiados con el fin de que las personas que llaman puedan usar el ASR para desplazarse por los sistemas de menús o para localizar usuarios mediante el ASR. Para conocer los pasos detallados, consulte Actualizar los archivos de gramática de voz en un servidor de MU.
Galgrammargenerator.exe también resulta útil cuando un servidor de MU se unió a un plan de marcado y cuando hay uno o varios operadores automáticos habilitados para voz asociados al plan de marcado. De manera predeterminada, las personas que llamen a un operador automático habilitado para voz solamente podrán ponerse en contacto con usuarios habilitados para MU que estén asociados al plan de marcado. Para poder transferir a las personas que llaman a usuarios habilitados para MU mediante entradas de voz, se debe generar un archivo de gramática. El archivo de gramática no se genera automáticamente cuando el servidor se une a un plan de marcado. En su lugar, se genera con la próxima generación de gramática programada. La generación de gramática se produce según la programación predeterminada, a las 2:00 a. m., hora local, todos los días, salvo que se cambie la programación.
Si desea que los usuarios habilitados para MU estén disponibles a partir de una búsqueda en directorios desde el operador automático habilitado para voz inmediatamente después de crear este último, debe generar el archivo de gramática necesario para el operador automático mediante galgrammargenerator.exe con la opción –d.
No se necesita un archivo de gramática cuando los operadores automáticos no están habilitados para voz. Esto se debe a que se agrega un mapa DTMF a Active Directory para cada usuario cuando se los habilita para mensajería unificada. Los mapas DTMF permiten que las personas que llaman introduzcan los dígitos correspondientes a las letras del nombre o del alias de correo electrónico del usuario en un teclado del teléfono.
No obstante, no se creará, de manera automática, un mapa DTMF para los usuarios que no estén habilitados para MU. Si usa galgrammargenerator.exe con la opción -u, puede generar un mapa DTMF para todos los usuarios habilitados para correo, pero no para los usuarios habilitados para MU. Esto permite que los usuarios habilitados para correo, pero no para MU, puedan ser contactados desde el operador automático cuando la persona que llama indica su nombre o alias de correo electrónico mediante entradas de DTMF. Para obtener más información acerca de la interfaz de DTMF, consulte Descripción de la interfaz DTMF.
En la tabla siguiente se enumeran los modificadores y sus descripciones para galgrammargenerator.exe.
Galgrammargenerator.exe y los modificadores
Cambio | Descripción |
---|---|
-d <dialplan> |
Crea un archivo de gramática que contiene los nombres de los usuarios habilitados para MU únicamente en el plan de marcado de MU especificado. |
-g |
Genera el archivo de gramática. |
-l |
Genera un archivo de gramática para una lista de distribución. |
-o |
Genera un archivo de registro. La ruta puede ser una ruta absoluta, por ejemplo, C:\Logfiles. De manera predeterminada, el servidor de MU también creará, automáticamente, un archivo de registro en la carpeta \UnifiedMessaging\Temp. |
-p |
Carga previamente todas las gramáticas generadas en la plataforma del servidor de voz de Microsoft. |
-s <UMserver> |
Crea un archivo de gramática para cada plan de marcado de MU al que pertenece el servidor de MU especificado. |
-u |
Crea o actualiza mapas DTMF para usuarios tanto habilitados para MU como no. Nota Si los usuarios o los contactos habilitados para buzón tienen un carácter que no es válido en su alias de correo electrónico y usted ejecuta el comando galgrammargenerator.exe /u para crear un mapa DTMF para usuarios, el comando no se completa correctamente y la mensajería unificada notifica un error. Para garantizar que todos los usuarios de buzón y los contactos habilitados para correo no tengan caracteres que no sean válidos en sus direcciones de correo electrónico, utilice el cmdlet Get-User para ver todos los usuarios. El cmdlet Get-User realiza una comprobación de validación de los atributos de usuario. Si alguno de los campos contiene un carácter que no es válido, se genera un error que identifica el destinatario y el campo que contiene dicho carácter. |
-x |
Define la lista de filtros de voz usada en formato XML. |
Nota
La lista de filtros de gramática de voz predeterminada (SpeechGrammarFilterList.xml) se instala en la carpeta <Archivos de programa>\Microsoft\ Exchange Server\V14\Bin en cada servidor que tenga instalada la función de servidor Mensajería unificada. El contenido del archivo de la lista de filtro de voz debe ser el mismo en cada servidor de MU. La lista de filtros de gramática de voz contiene varias reglas que especifican patrones de entrada con los que se hacen coincidir los nombres para mostrar y los patrones de salida que definen las transformaciones del nombre coincidente. Si el nombre coincide con un patrón, se reemplazará en la gramática de voz por el nombre o los nombres generados a partir del patrón o de los patrones de salida asociados. Si el nombre no coincide con un patrón, se pasa sin modificar a la gramática de voz. Se rechazará la inserción de los nombres en la gramática de voz si tienen modos distintos de pronunciarse. Se recomienda no modificar manualmente el archivo SpeechGrammarFilterList.xml.
Personalización de archivos de gramática
Actualmente, el ASR solamente está disponible en inglés e incluye los avisos grabados previamente y la compatibilidad texto a voz (TTS) para inglés. Pese a que la compatibilidad con el ASR se incluye en el paquete de idioma inglés, habrá momentos en los que será difícil, para el reconocimiento de voz, ubicar al usuario habilitado para MU correcto porque el usuario tiene un nombre difícil de pronunciar, la voz de la persona que llama se asigna al nombre erróneo o la persona que llama pronuncia una forma del nombre del usuario que no coincide con el nombre que existe en la gramática de voz. Sin embargo, agregar un paquete de idioma de MU adicional no solucionará este problema.
Nota
Ya que el ASR está habilitado, de manera predeterminada, para inglés de Estados Unidos, se crea una carpeta denominada \grammars\en cada servidor de mensajería unificada. Se crea una carpeta para cada paquete de idioma que se instale en el servidor de mensajería unificada.
Mensajería unificada usa dos atributos de Active Directory para generar nombres para su uso con archivos de gramática de ASR: Nombre para mostrar (displayName) y nombre fonético para mostrar (msDS-PhoneticName). De manera predeterminada, la mensajería unificada usa el atributo displayName para reconocer el nombre de un usuario cuando la persona que llama lo pronuncia. Esto funciona bien si el nombre del usuario es fácil de pronunciar. Sin embargo, en algunos casos, los usuarios tienen nombres difíciles de pronunciar. Para ayudar a la mensajería unificada a encontrar a los usuarios con nombres difíciles de pronunciar, se recomienda configurar el sistema de mensajería unificada proporcionando un nombre fonético para mostrar para los usuarios cuyos nombres el ASR no reconozca fácilmente. Sin embargo, para suministrar un nombre fonético para mostrar, se debe predecir la manera en que la UCMA percibiría cómo se escribe un nombre para proporcionar una pronunciación precisa para el nombre fonético.
Nota
De manera predeterminada, el servidor de MU intentará introducir tanto el nombre fonético para mostrar, si existiera, como el nombre para mostrar en el archivo de gramática de voz.
Por ejemplo, al nombre para mostrar "Kweku Ako-Adjei" se le puede adjudicar un nombre fonético para mostrar de "Quaykoo Akoo Oddjay" y la MU introduciría éste último en el archivo de gramática de voz. La desventaja de crear nombres fonéticos para los usuarios es que es difícil hacerlo a gran escala. Se tardaría mucho tiempo en crear y probar nombres fonéticos para mostrar para todos los usuarios cuyo nombre no reconoce correctamente el ASR, especialmente en grandes entornos empresariales.
Para agregar o cambiar el nombre fonético para mostrar de un usuario habilitado para MU, debe usar Editor ADSI (AdsiEdit.msc) o el cmdlet Set-User del Shell. No puede usar usuarios y equipos de Active Directory ni la consola de administración de Exchange para cambiar el nombre fonético para mostrar de un usuario. Para obtener más información acerca de cómo cambiar un nombre fonético para mostrar con el cmdlet Set-User, consulte Set-User.
El parámetro PhoneticDisplayName especifica una pronunciación fonética para el nombre para mostrar. El nombre para mostrar se especifica mediante el parámetro DisplayName. Si el nombre para mostrar no es fácil de pronunciar o reconocer para el servidor de MU, puede usar el parámetro PhoneticDisplayNamepara especificar una versión fonética. Si especifica un valor, el ARS lo usará para reconocer el nombre de usuario y el motor de conversión de texto a voz (TTS) para pronunciar el nombre del usuario. Si no especifica un valor, el servidor de MU utiliza el parámetro DisplayName. La longitud máxima del valor de este parámetro es de 255 caracteres.
Para obtener más información acerca de Editor ADSI, consulte Introducción a Adsiedit.
Para obtener más información
Actualizar los archivos de gramática de voz en un servidor de MU
Comprensión de los planes de conmutación de mensajería unificada
Descripción de los operadores automáticos de mensajería unificada
© 2010 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos.