Predicados de la regla de transporte
Se aplica a: Exchange Server 2007 SP3, Exchange Server 2007 SP2, Exchange Server 2007 SP1, Exchange Server 2007
Última modificación del tema: 2007-04-09
En este tema se describen los predicados, las propiedades de predicado y los valores que están disponibles en un equipo que tiene instalada la función del servidor Concentrador de transporte y Transporte perimetral de Microsoft Exchange Server 2007. La propiedad de predicado Addresses
también se describe detalladamente debido a su complejidad.
En Exchange 2007, los agentes de reglas de transporte usan predicados para llenar las condiciones y excepciones que se utilizan con una regla de transporte. Las funciones del servidor Concentrador de transporte y el servidor Transporte perimetral pueden aplicar reglas de transporte a los mensajes de correo electrónico que pasan a través de las funciones de servidor. Sin embargo, los predicados que están disponibles para cada servidor son diferentes.
Predicados y propiedades de predicado
Los predicados indican una condición o una excepción para examinar una parte específica de un mensaje de correo electrónico y determinar si se debe aplicar la regla de transporte a ese mensaje. Algunos predicados examinan los campos Para o De de un mensaje, mientras que otros examinan el asunto, el cuerpo o el tamaño del documento adjunto. Para determinar si se debe aplicar una regla de transporte a un mensaje, la mayoría de los predicados requieren que se especifique un valor que usará el predicado para probar el mensaje. Estos valores se asignan a una o más propiedades de predicado. Algunos predicados no requieren propiedades de predicado.
Para asignar un valor a un predicado, debe determinar la propiedad de predicado de dicho predicado. Por ejemplo, debe usar la propiedad de predicado Words
junto con la condición SubjectContains
. Consulte en la tabla 2 las propiedades de predicado que debe usar para los servidores Concentrador de transporte. Consulte en la tabla 3 las propiedades de predicado que debe usar para los servidores Transporte perimetral.
Algunos predicados requieren que establezca dos propiedades de predicado, ya que algunos examinan campos específicos dentro de secciones de un mensaje de correo electrónico, como los campos de encabezado del mensaje. Cuando especifica un predicado para que examine un encabezado del mensaje, una propiedad de predicado especifica el campo del encabezado específico que se va a examinar, mientras que la segunda propiedad especifica el valor del encabezado del mensaje que se va a probar. En estos casos, también debe especificar un valor para la segunda propiedad de predicado desde la columna Segunda propiedad de predicado de las tablas 2 y 3, dependiendo de la función de servidor. Por ejemplo, puede configurar un predicado para que examine el campo del encabezado Message-ID de una cadena determinada, como contoso.com
.
La tabla 1 muestra las propiedades de predicado que se pueden usar con las reglas de transporte que se han configurado en un servidor Concentrador de transporte o un servidor Transporte perimetral.
Tabla 1 Propiedades de predicado para reglas de transporte en un servidor Concentrador de transporte o un servidor Transporte perimetral
Propiedad de predicado | Formato esperado | Descripción |
---|---|---|
|
Matriz de objetos de buzón, contacto o grupos de distribución de Active Directory |
|
|
Objeto de clasificación de mensaje |
|
|
Único valor de |
|
|
Matriz de expresiones regulares |
La propiedad de predicado |
|
Una única cadena |
|
|
Un único número entero. |
|
|
Único valor de |
Un remitente o destinatario se considera dentro de la organización si ninguna de las siguientes condiciones es verdadera:
Para determinar si los contactos con correo habilitado se consideran dentro o fuera de la organización, el dominio parte de la dirección del remitente o destinatario se compara con la lista de dominios aceptados tal y como se describe anteriormente en esta sección. Para obtener más información acerca de los dominios aceptados, consulte Administración de dominios aceptados. |
|
Único entero con cuantificador, como |
Los enteros no calificados se tratan como bytes. |
|
Matriz de cadenas |
La propiedad de predicado |
Predicados admitidos en un servidor Concentrador de transporte
La tabla 2 muestra los predicados que se pueden usar con las reglas de transporte que se han configurado en un servidor Concentrador de transporte.
Tabla 2 Predicados admitidos para las reglas de transporte en un servidor Concentrador de transporte
Predicado de regla admitida | Nombre de predicado | Primera propiedad de predicado | Segunda propiedad de predicado | Descripción |
---|---|---|---|---|
desde personas |
|
|
No aplicable |
|
desde un miembro de lista de distribución |
|
|
No aplicable |
|
desde usuarios de dentro o de fuera de la organización |
|
|
No aplicable |
|
enviado a persona |
|
|
No aplicable |
|
enviado a un miembro de lista de distribución |
|
|
No aplicable |
|
enviado a usuarios de dentro o de fuera de la organización |
|
|
No aplicable |
|
entre miembros de lista de distribución y la lista de distribución |
|
|
|
|
si alguno de los destinatarios del campo Para es una persona |
|
|
No aplicable |
|
si alguno de los destinatarios del campo Para es un miembro de lista de distribución |
|
|
No aplicable |
|
si alguno de los destinatarios del campo CC es una persona |
|
|
No aplicable |
|
si alguno de los destinatarios del campo CC es un miembro de lista de distribución |
|
|
No aplicable |
|
si alguno de los destinatarios de los campos Para o CC es una persona |
|
|
No aplicable |
|
si alguno de los destinatarios de los campos Para o CC es un miembro de lista de distribución |
AnyOfToCcHeaderMemberOf |
|
No aplicable |
|
si el campo Asunto contiene palabras específicas |
|
|
No aplicable |
|
si el campo Asunto o el cuerpo del mensaje contienen palabras específicas |
|
|
No aplicable |
|
si un encabezado de mensaje contiene palabras específicas |
|
|
|
|
si la dirección De contiene palabras específicas |
|
|
No aplicable |
|
si el campo Asunto contiene patrones de texto |
|
|
No aplicable |
|
si el campo Asunto o el cuerpo del mensaje contienen patrones de texto |
|
|
No aplicable |
|
si el encabezado del mensaje contiene patrones de texto |
|
|
|
|
si la dirección De contiene patrones de texto |
|
|
No aplicable |
|
si algún nombre de archivo de datos adjuntos contiene patrones de texto |
|
|
No aplicable |
|
con un nivel de confianza contra correo no deseado (SCL) superior o igual al límite |
|
|
No aplicable |
|
si el tamaño de alguno de los datos adjuntos es superior o igual al límite |
|
|
No aplicable |
|
marcado con clasificación |
|
|
No aplicable |
|
marcado con importancia |
|
|
No aplicable |
|
Predicados admitidos en un servidor Transporte perimetral
La tabla 3 muestra los predicados que se pueden usar con las reglas de transporte que se han configurado en un servidor Transporte perimetral.
Tabla 3 Predicados admitidos para las reglas de transporte en un servidor Transporte perimetral
Predicado de regla admitida | Nombre de predicado | Primera propiedad de predicado | Segunda propiedad de predicado | Descripción |
---|---|---|---|---|
si el campo Asunto contiene palabras específicas |
|
|
No aplicable |
|
si el campo Asunto o el cuerpo del mensaje contienen palabras específicas |
|
|
No aplicable |
|
si un encabezado de mensaje contiene palabras específicas |
|
|
|
|
si la dirección De contiene palabras específicas |
|
|
No aplicable |
|
si la dirección de algún destinatario contiene palabras específicas |
|
|
No aplicable |
|
si el campo Asunto contiene patrones de texto |
|
|
No aplicable |
|
si el campo Asunto o el cuerpo del mensaje contienen patrones de texto |
|
|
No aplicable |
|
si el encabezado del mensaje contiene patrones de texto |
|
|
|
|
si la dirección De contiene patrones de texto |
|
|
No aplicable |
|
si hay patrones de texto en alguna de las direcciones de los destinatarios |
|
|
No aplicable |
|
con un nivel de confianza contra correo no deseado (SCL) superior o igual al límite |
|
|
No aplicable |
|
si el tamaño de alguno de los datos adjuntos es superior o igual al límite |
|
|
No aplicable |
|
desde usuarios de dentro o de fuera de la organización |
|
|
No aplicable |
|
Asignación de direcciones a condiciones y excepciones
La propiedad de predicado Addresses
requiere que pase un objeto de buzón completo, contacto, usuario con correo habilitado o grupo de distribución de la propiedad. Las direcciones de correo electrónico del Protocolo simple de transferencia de correo (SMTP) no son valores válidos para esta propiedad. Los valores que se asignan a la propiedad de predicado Addresses
deben estar en una matriz.
Para pasar un objeto de buzón, un contacto, un usuario con correo habilitado o un grupo de distribución a la propiedad de predicado Addresses
, debe llamar al Shell de administración de Exchange desde dentro de la matriz y suministrar el comando con la identidad o nombre del objeto. El nombre de comando y la identidad deben aparecer entre paréntesis. Use la siguiente sintaxis de comando:
$Condition.Addresses = @((Get-Mailbox <Mailbox Name>), (Get-MailContact <Contact Name>), (Get-MailUser <Mail-Enabled User>), (Get-DistributionGroup <Distribution Group Name>))
Para asignar valores a la propiedad de predicado Addresses
Ejecute el siguiente comando para asignar un único objeto de buzón:
$Condition.Addresses = @((Get-Mailbox "Ted Bremer"))
Ejecute el siguiente comando para asignar un único objeto de contacto de correo:
$Condition.Addresses = @((Get-MailContact "Masato Kawai"))
Ejecute el siguiente comando para asignar un único objeto de usuario con correo habilitado:
$Condition.Addresses = @((Get-MailUser "Pilar Ackerman"))
Ejecute el siguiente comando para asignar un único objeto de grupo de distribución:
$Condition.Addresses = @((Get-DistributionGroup "Sales Group"))
Ejecute el siguiente comando para asignar una combinación de objetos de buzón, usuario y grupo de distribución:
$Condition.Addresses = @((Get-Mailbox "Ted Bremer"), (Get-Mailbox "Kim Akers"), (Get-MailContact "Pilar Ackerman"), (Get-MailContact "Adam Barr"), (Get-MailUser "Chris Meyer"), (Get-DistributionGroup "Marketing Group"), (Get-DistributionGroup "Research Group"))
Información adicional
Para obtener información detallada acerca de la sintaxis y los parámetros de los comandos, consulte los siguientes temas (en inglés):
Para obtener más información acerca de las reglas de transporte, consulte los siguientes temas (en inglés):