Configurar y crear agentes multilingües
Los agentes multilingües son agentes que pueden comunicarse con clientes en diferentes idiomas manteniendo todo el contenido en un solo agente. En muchos casos, pueden detectar automáticamente el idioma deseado según la configuración del navegador web del usuario agente y responder en el mismo idioma, proporcionando una experiencia más personalizada y atractiva para los clientes.
Para obtener la lista de idiomas admitidos, consulte Soporte de idiomas.
Nota
Copilot Studio Los chatbots clásicos no admiten agentes multilingües. Para obtener más información sobre cómo convertir un chatbot clásico en un agente, consulta Actualizar a Copilot Studio creación unificada.
Cuando se publica en un canal, si no se especifica ningún idioma al iniciar la sesión, el agente multilingüe toma como valor predeterminado el idioma principal. Puede configurar agente para cambiar el idioma durante una conversación, consulte Consideraciones de creación para agentes multilingües.
Configuración de un agente multilingüe
Cuando se crea inicialmente un agente, se define un idioma principal. Para obtener más información sobre cómo Seleccionar el idioma principal de agente, consulte Compatibilidad con idiomas .
Para habilitar un agente multilingüe:
Con un agente abierto, Seleccionar Configuración en la parte superior de la página y luego Seleccionar Idiomas.
Seleccione Agregar idiomas en la página Configuración.
Seleccione los idiomas que desea agregar a agente en el panel Agregar idiomas y Seleccionar Agregar idiomas en la parte inferior.
Confirme que la lista de idiomas sea correcta en la página Idiomas.
Nota
Puedes agregar tantos idiomas secundarios como desees a agente, siempre que estén en la lista de idiomas admitidos.
Gestión de la localización en un entorno multilingüe agente
Nota
Toda la edición de contenido y agente tema debe realizarse en el idioma principal de Listo. Para editar el idioma secundario de agente para localizar las cadenas, debe seguir los pasos de esta sección.
Una vez que las cadenas agente estén localizadas y cargadas en agente como se describe aquí, puede ver el contenido localizado en el lienzo de creación al cambiar el idioma en la prueba agente.
Para agregar las cadenas de localización a su agente multilingüe:
Con un agente abierto, Seleccionar Configuración en la parte superior de la página y luego Seleccionar Idiomas.
En la página Idiomas, en la tabla de idiomas secundarios agregados, seleccione Cargar en la columna Localización para el idioma que desea actualizar.
En la página Actualizar localizaciones para el idioma secundario seleccionado, seleccione el formato JSON o ResX para descargar el archivo de localización actual para ese idioma.
Nota
El archivo descargado contiene el contenido de localización más reciente para agente. Si necesita descargar versiones anteriores del archivo de localización, abra la solución de agente para descargar versiones anteriores.
Abra el archivo descargado y sustituya las cadenas del idioma principal por el texto traducido adecuado.
Vuelva a la página Actualizar localizaciones, seleccione Examinar y cargue el archivo traducido.
Cierre la página Actualizar localizaciones.
Actualización de contenido localizado
Cuando descarga por primera vez el archivo de localización para un idioma secundario, las cadenas están en el idioma principal. Una vez que hayas descargado el archivo de localización, podrás utilizar estos archivos con tu proceso de localización preferido.
Si realiza cambios en las cadenas del idioma principal, también deberá actualizar el contenido localizado en el idioma secundario. Esto incluye tanto contenido nuevo como contenido modificado. Los cambios incrementales no se traducen automáticamente. Debe descargar el archivo JSON o ResX del idioma secundario y actualizar las cadenas no traducidas utilizando su proceso de localización preferido.
El siguiente escenario es típico del flujo de trabajo para contenido traducido. Anteriormente tradujo su idioma principal (en-US) a un idioma secundario (fr-FR) y agregó y modificó contenido en el idioma principal. Cuando descarga el archivo de localización del idioma secundario, todo el contenido nuevo está en el idioma principal (en-US). Sin embargo, el contenido modificado todavía aparece en el idioma secundario. Esto se debe a que el contenido modificado utiliza el mismo ID. Debes comparar el nuevo archivo con el archivo cargado anteriormente.
Consideraciones de autoría para agentes multilingües
Al crear, puedes configurar agente para cambiar el idioma hablado actual en medio de una conversación. Esa lógica puede residir en cualquier tema o en el agente. Sin embargo, la práctica recomendada es cambiar el idioma directamente después de un nodo de Pregunta, lo que garantiza que todos los mensajes siguientes hasta el siguiente nodo de Pregunta estén en el mismo idioma.
Para cambiar el idioma actual de agente, puedes establecer el valor de la variable en uno de los idiomas secundarios de agente. User.Language
Esta selección cambia el idioma hablado por tu agente inmediatamente.
Probando un agente multilingüe
Para probar un agente multilingüe:
Abra el panel Pruebe su agente .
Abra el menú en la parte superior de la prueba agente y Seleccionar uno de los idiomas secundarios.
La prueba agente se recarga automáticamente, esta vez utilizando el idioma secundario seleccionado. El lienzo de creación muestra el idioma secundario.
Para probar el agente, ingrese un mensaje en el idioma secundario.
También puede configurar el idioma de su navegador al idioma secundario compatible con su agente y abrir el sitio web de demostración agente. El sitio web de demostración se abre en el idioma secundario y los chats agente utilizan las cadenas del idioma secundario.
Comportamiento multilingüe agente para idiomas que no están configurados
Si el usuario de un agente tiene su navegador configurado para un idioma para el cual el agente no fue configurado, el agente siempre vuelve a su idioma principal.
Importante
El idioma principal de agente no se puede cambiar después de la creación de agente.
Comportamiento multilingüe agente para traducciones faltantes
Si el agente autor realiza un cambio en el agente en el idioma principal y no Subir las traducciones, agente muestra los cambios no traducidos en su idioma principal. Esta configuración genera una experiencia de doble idioma confusa. Asegúrese siempre de que las traducciones estén actualizadas después de realizar cambios en agente en el idioma principal.