Freigeben über


技术文档翻译并不轻松啊

本以为三天可以完成的关于IE9的第一篇博客,竟然用了近一个月的时间。而且,对于遣词造句,也没有能做到我当初想像中的那样精致。不过也感觉到了一些翻译的乐趣。那就是用不同的语言,表达相同的情感——即使文字上相差很多,却微妙地表达了同样的内容,语气和情感。

我只希望读者能觉得我的翻译有用。至于有益,甚至有趣,却是不敢奢望。如果读者见到译得不妥之处,还望不惜赐教。

如果读者希望我翻译哪篇IE的博客,也请告之。我尽力而为。

Comments

  • Anonymous
    April 08, 2010
    这是高手做的事!!