Freigeben über


Windows Summit の IE9 ビデオに日本語字幕が付きました

みなさん、こんにちは。Windows 開発統括部の古内です。

前回 Windows Summit に関する記事で 「日本語翻訳ファイルについてはまた今度ご案内します」 と言ってから 1 ヶ月以上経ってしまいましたが、このたび Windows Summit で提供している 4 つのセッションについて、PowerPoint の翻訳だけでなく、ビデオに日本語字幕が付きましたのでご紹介します。

4 つのビデオに日本語字幕が付きました!

今回字幕が付いたのは、Internet Explorer 9 の概要と新機能について紹介しているビデオで、Windows Summit 日本語リソース
(https://windowssummit.tri-digital.com/language-resources/ja.aspx) の一番右のタブからアクセスできます。

Internet Explorer 9 の新機能や変更点を押さえたい方にぴったりの内容ですので、ぜひご活用ください。

トランスクリプト付き PPT も続々登場!

「トランスクリプト」 とは、話の内容を書き起こしたもののことです。 Windows Summit では、米国本社の人間が講師として喋っており、その内容は当然ながら英語です。日本の皆様により理解を深めていただく一助として、喋っている内容を書き起こして翻訳し、PowerPoint の該当するスライドに 「ノート」 として埋め込みました。現在、下記の 17セッションについて、トランスクリプト付きの PowerPoint 翻訳ファイルを提供しています。これらも併せてご参照ください。

Device トラック

System トラック

Software トラック

Internet Explorer 9 トラック

(*) Windows Summit のサイトからはアクセスできませんが、このブログ記事中のリンクをクリックすれば、トランスクリプト付きのファイルがダウンロードできます。