Určení možností překladu

Dokončeno

Funkce Translate rozhraní API podporuje řadu parametrů, které ovlivňují výstup.

Zarovnání slov

V psané angličtině (pomocí latinky) se mezery používají k oddělení slov. V některých jiných jazycích (a konkrétně skriptech) to ale neplatí vždy.

Například překlad "Smart Services" z en (angličtina) na zh (zjednodušená čínština) vytvoří výsledek "智能服务" a je obtížné pochopit vztah mezi znaky ve zdrojovém textu a odpovídajícími znaky v překladu. Chcete-li tento problém vyřešit, můžete zadat parametr includeAlignment s hodnotou true ve volání, aby se vytvořil následující výsledek:

[
   {
      "translations":[
         {
            "text":"智能服务",
            "to":"zh-Hans",
            "alignment":{
               "proj":"0:4-0:1 6:13-2:3"
            }
         }
      ]
   }
]

Tyto výsledky nám říkají, že znaky 0 až 4 ve zdroji odpovídají znakům 0 až 1 v překladu, zatímco znaky 6 až 13 ve zdroji odpovídají znakům 2 až 3 v překladu.

Délka věty

Někdy může být užitečné znát délku překladu, například určit, jak nejlépe se má zobrazit v uživatelském rozhraní. Tyto informace můžete získat nastavením parametru includeSentenceLength na hodnotu true.

Například zadání tohoto parametru při překladu textu "Hello world" do francouzštiny (en) vytvoří následující výsledky:

[
   {
      "translations":[
         {
            "text":"Salut tout le monde",
            "to":"fr",
            "sentLen":{"srcSentLen":[12],"transSentLen":[20]}
         }
      ]
   }
]

Filtrování vulgárních výrazů

Někdy text obsahuje vulgární výrazy, které můžete chtít v překladu úplně zakrýt nebo vynechat. Vulgární výrazy můžete zpracovat zadáním parametru ProfanityAction , který může mít jednu z následujících hodnot:

  • NoAction: Vulgární výrazy se překládají spolu se zbytkem textu.
  • Odstraněno: V překladu jsou vynechány vulgární výrazy.
  • Označeno: Vulgární výrazy jsou označeny pomocí techniky uvedené v parametru vulgárníhomarkeru (pokud je zadán). Výchozí hodnota pro tento parametr je hvězdička, která nahrazuje znaky v vulgárních výrazů znakem "*". Jako alternativu můžete zadat vulgární hodnotu Značky, která způsobí, že vulgární výrazy budou uzavřeny do značek XML.

Například překlad textu v angličtině (en) "JSON je ▇▇▇▇▇ skvělý!" (kde blokované slovo je vulgární) do němčiny (de) s vulgární akcí Označen a vulgárníMarker hvězdičky vytvoří následující výsledek:

[
   {
      "translations":[
         {
            "text":"JSON ist *** erstaunlich.",
            "to":"de"
         }
      ]
   }
]

Poznámka:

Další informace o možnostech překladu, včetně některých, které tu nejsou popsané, najdete v dokumentaci k rozhraní Azure AI Translator API.