Technická referenční příručka pro klienta nástroje Configuration Manager pro Linux a UNIX
Rozsah platnosti: System Center 2012 Configuration Manager SP1, System Center 2012 Configuration Manager SP2, System Center 2012 R2 Configuration Manager, System Center 2012 R2 Configuration Manager SP1
Poznámka
Informace v tomto tématu se vztahují na System Center 2012 Configuration Manager SP1 a novější verze a na System Center 2012 R2 Configuration Manager a novější verze.
Toto téma obsahuje technické informace týkající Configuration Manager klienta pro Linux a UNIX.
Služba komponent klienta nástroje Configuration Manager pro Linux a UNIX
V následující tabulce jsou uvedeny klientské komponenty služby z Configuration Manager klienta pro Linux a UNIX.
Poznámka
Začátek s kumulativní aktualizací 1, klienta pro Linux a UNIX nahrazuje CIM Server používá na straně klienta s otevřeným zdrojem omiserver, verze 1.0.6 z Open Group.
Při použití původního vydání klienta pro Linux a UNIX a referenční dokumentace v této části, nahradit odkaz na každou omiserver.bin s nwserver.bin.
Název souboru |
Další informace |
---|---|
ccmexec.bin |
Tato služba je ekvivalentní ke službě ccmexc v klientovi se systémem Windows.Je zodpovědná za veškerou komunikaci s Configuration Manager webu role systému a také komunikuje se službou omiserver.bin shromažďování inventáře hardwaru z místního počítače. Seznam podporovaných argumentů příkazového řádku spusťte ccmexec -h |
omiserver.bin |
Tato služba je CIM serveru.CIM server poskytuje rozhraní pro modulární softwaru modulů s názvem zprostředkovatele.Zprostředkovatelé interakci s Linux a UNIX prostředky počítače a shromažďování dat inventáře hardwaru.Můžete například procesu zprostředkovatele Linux počítač shromažďuje data související s procesy operačního systému Linux. |
Následující tabulky uvádějí příkazy, které vám pomohou začít, zastavte nebo restartujte klienta služby (ccmexec.bin a omiserver.bin) na každou verzi systému Linux nebo UNIX.Při spuštění nebo zastavení služby ccmexec službu omiserver také spustí nebo ukončí.
Příkazy pro počáteční vydání klienta nástroje Configuration Manager pro Linux a UNIX:
Operační systém |
Příkazy |
---|---|
Red Hat Enterprise Linux (RHEL) |
Začátek: /etc/init.d/ccmexecd start Stop: /etc/init.d/ccmexecd stop Restart počítače: /etc/init.d/ccmexecd restartování |
Solaris 9 |
Začátek: /etc/init.d/ccmexecd start Stop: /etc/init.d/ccmexecd stop Restart počítače: /etc/init.d/ccmexecd restartování |
Solaris 10 |
Začátek: svcadm povolit svc -s: / aplikace, správu/ccmexecd Stop: svcadm zakázat svc -s: / aplikace, správu/ccmexecd |
SUSE Linux Enterprise Server (SLES) |
Začátek: /etc/init.d/ccmexecd start Stop: /etc/init.d/ccmexecd stop Restart počítače: /etc/init.d/ccmexecd restartování |
Příkazy pro vydání kumulativní aktualizace 1 klienta nástroje Configuration Manager pro Linux a UNIX:
Operační systém |
Příkazy |
---|---|
Univerzální agenta RHEL 4 a SLES 9 |
Začátek: /atd/init d/ccmexecd start Stop: /atd/init d/ccmexecd stop Restart počítače: /atd/init d/ccmexecd restart |
Solaris 9 |
Začátek: /atd/init d/ccmexecd start Stop: /atd/init d/ccmexecd stop Restart počítače: /atd/init d/ccmexecd restart |
Solaris 10 |
Začátek: Povolit svcadm – s svc: / aplikace, správu/omiserver Povolit svcadm – s svc: / aplikace, správu/ccmexecd Zastavte: svcadm zakázat – s svc: / aplikace, správu/ccmexecd svcadm zakázat – s svc: / aplikace, správu/omiserver |
Solaris 11 |
Začátek: Povolit svcadm – s svc: / aplikace, správu/omiserver Povolit svcadm – s svc: / aplikace, správu/ccmexecd Zastavte: svcadm zakázat – s svc: / aplikace, správu/ccmexecd svcadm zakázat – s svc: / aplikace, správu/omiserver |
AIX |
Začátek: startsrc – s omiserver startsrc – s ccmexec Zastavte: stopsrc – s ccmexec stopsrc – s omiserver |
HP-UX |
Začátek: /sbin/init.d/ccmexecd start Stop: /sbin/init.d/ccmexecd stop Restart počítače: /sbin/init.d/ccmexecd restartování |