Konfigurace a vytvoření vícejazyčných agentů
Vícejazyční agenti jsou agenti, kteří mohou komunikovat se zákazníky v různých jazycích a zároveň udržovat veškerý obsah v jednom agent. V mnoha případech mohou automaticky rozpoznat požadovaný jazyk na základě nastavení webového prohlížeče uživatele agent a odpovědět ve stejném jazyce, což zákazníkům poskytuje personalizovanější a poutavější prostředí.
Seznam podporovaných jazyků viz Podpora jazyků.
Poznámka:
Copilot Studio Klasičtí chatboti nepodporují vícejazyčné agenty. Další informace o převodu klasického chatovacího robota na agent najdete v tématu Upgrade na Copilot Studio jednotné vytváření.
Pokud při publikování do kanálu není na začátku relace zadán žádný jazyk, použije se vícejazyčný agent výchozí primární jazyk. Můžete nakonfigurovat agent pro změnu jazyka během konverzace, viz Důležité informace o vytváření pro vícejazyčné agenty.
Konfigurace vícejazyčného agent
Při počátečním vytvoření agent je definován primární jazyk. Další informace o tom, jak vybrat primární jazyk agent, najdete v tématu Podpora jazyků.
Aktivace vícejazyčného agenta:
Otevřete agenta, v horní části stránky vyberte Nastavení a pak vyberte Jazyky.
Vyberte Přidat jazyky na stránce Nastavení.
V podokně Přidat jazyky vyberte jazyky, které chcete přidat do agenta, a v dolní části vyberte Přidat jazyky.
Na stránce Jazyky potvrďte, že je seznam jazyků správný.
Poznámka:
Do agent můžete přidat libovolný počet sekundárních jazyků, pokud jsou v seznamu podporovaných jazyků.
Správa lokalizace ve vícejazyčném agentovi
Poznámka:
Všechny úpravy témat a obsahu agenta musí být provedeny v primárním jazyce agenta. Chcete-li upravit sekundární jazyk agenta pro lokalizaci řetězců, musíte použít kroky v této části.
Jakmile jsou řetězce agenta lokalizovány a nahrány do agenta, jak je popsáno zde, můžete zobrazit lokalizovaný obsah na plátně přepnutím jazyka v testu agenta.
Přidání lokalizačních řetězců do vašeho vícejazyčného agenta:
Otevřete agenta, v horní části stránky vyberte Nastavení a pak vyberte Jazyky.
Na stránce Jazyky v tabulce přidaných sekundárních jazyků vyberte Nahrát ve sloupci Lokalizace pro jazyk, který chcete aktualizovat.
Na stránce Aktualizovat lokalizace pro vybraný sekundární jazyk vyberte formát JSON nebo ResX a stáhněte si aktuální soubor lokalizace pro daný jazyk.
Poznámka:
Stažený soubor obsahuje nejnovější lokalizační obsah pro agent. Pokud potřebujete stáhnout předchozí verze lokalizačního souboru, otevřete řešení agenta a stáhněte si předchozí verze.
Otevřete stažený soubor a nahraďte řetězce primárního jazyka příslušným přeloženým textem.
Vraťte se na stránku Aktualizovat lokalizace, vyberte Procházet a nahrajte přeložený soubor.
Zavřete stránku Aktualizovat lokalizace.
Aktualizace lokalizovaného obsahu
Při prvním stažení lokalizačního souboru pro sekundární jazyk jsou řetězce v primárním jazyce. Po stažení lokalizačního souboru jej použijte s upřednostňovaným procesem lokalizace.
Pokud provedete změny v řetězcích primárního jazyka, musíte také aktualizovat lokalizovaný obsah v sekundárním jazyce. Tento proces zahrnuje jak nový obsah, tak upravený obsah. Přírůstkové změny se automaticky nepřekládají. Musíte si stáhnout soubor JSON nebo ResX sekundárního jazyka a aktualizovat nepřeložené řetězce pomocí upřednostňovaného procesu lokalizace.
Následující scénář je typický pro pracovní postup pro přeložený obsah. Dříve jste přeložili svůj primární jazyk (en-US) do sekundárního jazyka (fr-FR) a přidali jste a upravili obsah v primárním jazyce. Když si stáhnete lokalizační soubor sekundárního jazyka, veškerý nový obsah bude v primárním jazyce (en-US). Upravený obsah se však stále zobrazuje v sekundárním jazyce. Vzhledem k tomu, že upravený obsah používá stejné ID, je nutné porovnat nový soubor s dříve nahraným souborem.
Důležité informace o vytváření vícejazyčných agentů
Při vytváření můžete nakonfigurovat agent tak, aby změnil aktuální mluvený jazyk uprostřed konverzace. Tato logika se může nacházet v libovolném tématu agenta. Osvědčeným postupem je však přepnout jazyk přímo za uzel Otázka, což zajistí, že všechny následující zprávy až do dalšího uzlu Otázka budou ve stejném jazyce.
Chcete-li změnit aktuální jazyk agenta, můžete nastavit hodnotu proměnné User.Language
na jeden z sekundárních jazyků agenta. Tento výběr okamžitě změní jazyk, kterým mluví váš agent.
Testování vícejazyčného agent
Testování vícejazyčného agenta:
Otevřete podokno Otestujte agent .
Otevřete nabídku v horní části testu agent a vyberte jeden ze sekundárních jazyků.
Test agent se znovu načte, tentokrát pomocí vybraného sekundárního jazyka. Plátno pro vytváření obsahu zobrazuje sekundární jazyk.
Chcete-li otestovat agent, zadejte zprávu v sekundárním jazyce.
Můžete také nastavit jazyk prohlížeče na sekundární jazyk podporovaný vaším agentem a otevřít Ukázkový web agenta. Ukázkový web se otevře v sekundárním jazyce a agent chatuje pomocí řetězců sekundárního jazyka.
Vícejazyčné chování agent pro jazyky, které nejsou nakonfigurované
Pokud má uživatel agent prohlížeč nakonfigurovaný pro jazyk, pro který agent nakonfigurovaný nebyl, agent se vždy vrátí ke svému primárnímu jazyku.
Důležité
Primární jazyk agent nelze po vytvoření agent změnit.
Vícejazyčné chování agent pro chybějící překlady
Pokud autor agent změní agent v primárním jazyce a nenahraje překlady, agent zobrazí nepřeložené změny ve svém primárním jazyce. Po provedení změn agent v primárním jazyce se vždy ujistěte, že jsou překlady aktuální.
Chyby při publikování vícejazyčného agenta
Pokud se při pokusu o publikování vícejazyčného agenta zobrazí chybová zpráva "Ověření robota se nezdařilo" s kódem chyby nezpracované odpovědi, SynonymsNotUnique
, sekundární lokalizační soubor obsahuje buď duplicitní synonyma, nebo synonymum, které odpovídá hodnotě DisplayName
. K této chybě obvykle dochází, když uzel obsahuje Entity.Definition.'closedListItem'
, kde došlo k některému z následujících scénářů:
- Jeden z prvků
Synonyms
není jedinečný. - Jeden z
Synonyms
prvků má stejnou hodnotu jakoDisplayName
prvek.
Všechny Synonyms
pro stejnou entitu musí být jedinečné a musí mít jiný název než prvek DisplayName
.
Pokud chcete chybu opravit, zkontrolujte soubor JSON nebo ResX sekundárního jazyka a identifikujte všechny případy, kdy by tato podmínka mohla být přítomna.